在加拿大
die Gaokao ,德国还采访海上名人朱大可,
下边转贴一篇新闻,NTV的,人家也关注到城乡和地区的区别了。
估计过不了几年什么c9,985,211都被在德国科普了
评论
In der chinesischen Millionenmetropole Changsha war der Andrang zur Aufnahmeprüfung für Hochschulen gewaltig.(Foto: REUTERS)
Montag, 09. Juni 2014
Großer Andrang bei der "Gaokao"China fehlen zwei Millionen Studienplätze
In der Hoffnung auf ein Studium unterziehen sich alljährlich Millionen junge Chinesen einer Aufnahmeprüfung für Hochschulen. In diesem Jahr steht das wissensdurstige Milliardenvolk allerdings vor einem Problem: Im Reich der Mitte gibt es nicht genügend Studienplätze.
Mehr als zwei Millionen Studienplätze fehlen in diesem Jahr in China. Rund 9,4 Millionen Schüler absolvierten in den vergangenen Tagen die landesweite Aufnahmeprüfung für Hochschulen, die "Gaokao" (Große Prüfung). Staatsmedien berichten jedoch, dass es nur knapp sieben Millionen Studienplätze gibt.
MEHR ZUM THEMA04.12.13Sieg bei PisaChina produziert Elite wie am Fließband21.02.14"Arbeitgeber achten aufs Aussehen"Chinesen lassen sich für Job operieren20.11.13Einkindpolitik wird gelockertViele Chinesen wollen gar nicht mehr KinderBei der "Gaokao" können bereits einige Punkte den Unterschied zwischen einer der begehrten Eliteuniversitäten in Peking und Schanghai oder einer Mittelklasse-Hochschule ausmachen. Im Jahr 2008 nahmen mit 10,5 Millionen Schülern so viele wie nie zuvor an der Aufnahmeprüfung teil. Seit dem Ende der Kulturrevolution (1966-1976), als die Universitäten des Landes geschlossen waren, findet die Prüfung jedes Jahr im Sommer statt.
Die Zahl der chinesischen Studierenden im Ausland steigt seit Jahren rasant an. Besonders die USA sind unter chinesischen Schülern beliebt. Im vergangenen Schuljahr studierten dort laut chinesischen Medien 236.000 Chinesen, rund 40 Prozent mehr als im Vorjahr.
In Deutschland gibt es laut Statistischem Bundesamt rund 2,6 Millionen Studierende. Dem Auswärtigen Amt zufolge befinden sich darunter etwa 23.000 Chinesen. Sie sind damit die größte Gruppe ausländischer Studierender in Deutschland.
评论
节目还播放国产流行音乐了,没听过的歌手,听音好像是 jie zhu
评论
节目发问是中国的教育制度是否合乎时代
中间还插播了仨丁丁的歌曲
评论
昏倒,到底是 der Gaokao 还是 die Gaokao,德国也没有统一标准
评论
http://www.deutschlandfunk.de/campus-karriere.679.de.html
Sendung vom 09.06.2014
Der Gaokao ist eine landesweit einheitliche Prüfung. Sie soll die Chancengleichheit im chinesischen Riesenreich gewährleisten. Wer gut in der Schule und fleißig ist, so das Versprechen, kann es weit bringen, kann studieren und sozial aufsteigen – auch als Kind von Arbeitern und Bauern. Doch wie fair ist der Gaokao wirklich?
评论
我当年申请大学就直接写 GAOKAO的
评论
给力
评论
亲,这个点还没睡啊
评论
DER Staatsexam
DIE Staatsprüfung
怎么统一呢?
·生活百科 为什么 Flybuys 不能自动节省 10 美元?
·生活百科 2022年过期的干蘑菇、干紫菜该扔掉吗?