加拿大华人论坛 德国生活出生​证明 (Deutsch)



在加拿大


你好! Ich hoffe ich darf hier auf Deutsch schreiben.
Meine chinesische Ehefrau moechte gern meinen deutschen Familiennamen annehmen. Dazu benoetigt das deutsche Standesamt von ihr eine übersetzte und legalisierte Geburtsurkunde aus China.

Die Mutter meiner Frau hat neu geheiratet und meine Frau hatte dann das Hukou ihres neuen Vaters bekommen. Muss sie die Geburtsurkunde jetzt an ihrem Geburtsort beantragen oder beim 公证处 ihres neuen Hukou?

Auf deutschen Internetseiten hatte ich gelesen, dass es eigentlich ausreicht mit ihrem Hukou zu einem Notar zu gehen, welcher dann eine Geburtsurkunde mit den Daten des Hukou erstellt. Ihre Eltern hatten allerdings bereits bei einem Notar gefragt und der meinte, dass das nicht geht.

Wisst ihr wo wir die Geburtsurkunde beantragen koennen?

评论
verstehe nicht, was ist der neue Hukou mit der Geburt deiner Frau zu tun? Sie ist ja doch nicht dort geboren. IMO ist auf jede Fall der Geburtsort massgeblich und ganz unabhaengig von Hukou. Im Grund genommen ist der Hukou nicht anders als die Hauptwohnsitz-Anmeldung.

评论
Sie wurde ja vom neuen Mann ihrer Mutter adoptiert. In Deutschland bekommt man mit der Adoption eine neue Geburtsurkunde, in China nicht?
Auch sagen einige, dass ein Notar eine Geburtsurkunde ausstellen kann wenn man sein Hukou mitbringt, er schreibt die Daten dann aus dem Hukou ab.

评论


definitiv nicht. Es kann natuerlich sein dass irgendwo in China ein Notor eine derartige Uebertragung mitmacht, aber glaube nicht das gesetzmaessig ist.

评论


Nach meiner Erfahrung muss man in der Stadt  des Neuen Hukous die Geburtsurkunde beim Notar -公证处 erstellen lassen. Zum Beispiel, mein Geburtsort is Hainan Province, aber mein jetziger Hukou is in Canton. Ich darf nicht in Hainan beim Notar die Gegurtsurkunde beantragen, sondern musste ich In Canton es machen. Und man muss unbedingt den Hukou mitbringen. Was ich nicht verstehen kann, warum recherchiert deine Frau nicht einfach online? Beim jeden Chinesischen Staedtlichen Notar stehen die Offizielle Webseite zur Verfügung, wo man  ausführlich die bezogene Information finden kann.

评论
Ihre Frau soll die Geburtsurkunde an Ihre Geburtsort beantragen.

评论

我在网上查到的是,出生证明当事人父母要写明生父母的姓名,如父母死亡的,要加括号注明,如当事人已被他人收养,应注明养父母姓名。按照这样推理,被收养后应该重新出生公证吧?

评论
应该找户口所在地的街道或者派出所问 他们应该可以开出出生证明

评论
逆天了 这么好的德语

评论


Meine Frau studiert und hat aktuell viel um die Ohren, daher wollte ich mich darum kümmern.
Ihre Eltern waren bereits bei der Polizei am Ort des neuen Hukou. Dort sagte man ihnen aber, dass sie die Geburtsurkunde am Geburtsort beantragen müssen.
Die deutschen Internetseiten sagen es geht einfach über einen Notar, daher wollte ich mich vergewissern was richtig ist. In Deutschland bekommt man wie gesagt bei einer Adoption auch eine neue Geburtsurkunde.

  ·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普获胜可能会让澳大利亚经济损失
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普是新的罗纳德·里根 - 没有美德

德国生活-加拿大

租还是买

华人网先说一下自己情况,还需要在德国待1年多点时间,工作送娃,需要一天开个90km左右,估摸着一年要2w多点公里。本人不太懂车,是租车还是买二手车合适呢。在租车平台看了看,传统的 ...

德国生活-加拿大

有些凤凰女,如何走出?

华人网5月22日,32岁的弟弟终于要结婚了, 而我这个家里大他10岁的长姐,却备感心烦: 4月20几日的时候, 大妹妹微信给我, 说未来弟媳看中了一张床垫, 7000多, 她们那边的规矩, 由夫家姐妹给卧室里 ...

德国生活-加拿大

会聊天,才会有好婚姻

华人网作者:扎心师郑实 无论是新婚夫妻,还是老夫老妻,夫妻之间都希望能幸福地过一辈子,都很关心婚姻永远保持新鲜感的方法。 有人说婚姻保鲜的方法是双方足够相爱,有人说是要互相 ...

德国生活-加拿大

有人要一起拼团吗?

华人网这两天带我家老大去试了一个线上中文网课,叫eChienseLearning,试课的老师挺会引导孩子的,也有耐心和亲和力,而且他们都是一对一24小时服务的,还给了一份详细的中文评测报告,让 ...

德国生活-加拿大

好的婚姻,需要做到这些

华人网作者:律说律答 好的婚姻到底是什么样,很多的女孩在这方面都会觉得迷茫。好的婚姻不是不吵架,而是吵了一辈子,却仍然能够在一起。俗话说“好的婚姻能让人如虎添翼,差的婚姻 ...