加拿大华人论坛 德国生活转帖:​那些陪伴德国人长大的童书——致你



在加拿大


每个时代的人,都有属于他们特定的集体回忆,这其中很大的一部分来自那些充满幻想的童书。如今的笔者,已是一个而立之年的母亲,也时常在给孩子读故事时,回想起童书曾带给我的真实的欢乐。
对于素以爱书著称的德国人而言,童书更是成长中不可或缺的伙伴。在德国的大街小巷,你会更多的看到憨态可掬的稚童翻阅着斑斓的书页而非炫酷的平板。聊起经典的童书,向来寡言的德国朋友也会打开话匣,眉飞色舞,眼光中闪烁的兴奋依稀如我们儿时对于《葫芦娃》、《西游记》的炽热。
德国童书译介到中国的数量非常之大,其故事中蕴含的哲理性及趣味性,又可谓是老少咸宜,同时,其文字简洁生动,即使对于学习者而言,难度也不甚高。因此,不管你是为人父母,想为自己的孩子挑选读物,又或是学习外语兼自娱,都不妨挑几本德国童书看看,在一段奇幻的童话之旅中收获一点温馨与满足 。下面就让笔者为你盘点一下德国人必读的几本童书。

1.  Die unendliche Geschichte  
中文译名:《永远讲不完的故事》

本书的中文版就有四个译本,单从这点你就知道它在儿童文学中的地位了。在德国,基本每个孩子的书架上都摆着这本书,它被看做是德国著名童书作家米歇尔•恩德(Michael Ende)的巅峰之作,被译成43种语言,全球销量达到2000万册。
故事梗概
留级生巴斯蒂安在书店偷了一本《永远讲不完的故事》,他逃课到体育和储藏室里读这本书。不知不觉的,他进入了这本书,并与书中一个绿皮肤的勇敢的小男孩阿特莱尤成为了朋友。阿特莱尤被幻想王国的天真女皇选为拯救王国的英雄,并授予幻想王国的标志“奥林”。为了拯救幻想王国,不被虚无所吞噬,阿特莱尤进行了一次远征。而此时,进入书中的巴斯蒂安意外获得荣誉。他因此而忘乎所以,在魔女萨义德的引诱挑拨下,他和朋友们分裂了,并且当上了幻想王国的皇帝,后来终于在老友阿特莱尤的帮助下找回了迷失的自己,找到了生命之水,回到了现实世界。

2. Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer
中文译名:《吉姆•克诺普夫与火车司机卢卡斯》、《吉姆波坦的火车头大冒险》、《小纽扣吉姆和火车司机卢卡斯》、《火车头大冒险》。

恩德的首部儿童文学作品,发表于1960年。凭借这部作品,恩德获得了“德国青少年文学奖”。这部作品也是笔者最钟爱的童书之一,很多元素也许只有懂德语的人才能体会其意境。例如在卢默尔国(Lummerland)的瓦斯太太(Frau Waas),她的姓氏中那个长音a表达的趣味是译本中难于表现的。还有第六章“in welchem ein dicker gelber Kopf Schwierigkeiten macht“(一个黄皮肤大脑袋的家伙制造出了麻烦)似乎加入了一定的中国元素。笔者窃认为,恩德笔下的“Ping”之国灵感来源于清朝。不过这一点,本人尚未找到文献资料支持,不当之处,还请各位方家斧正。
故事梗概
卢默尔国是一个只有四人的小岛(Lummerland),这个国家小得离谱,它的宽度只有两间房子大小,还有一座山,几条环山路和一条弯弯曲曲的铁路,一个小小的火车站,一栋房子,一家店铺和一座城堡。生活在那里的四个不同身份的人:分别是十一点三刻阿尔方斯国王(Alfons der Vietel-vor-Zwoelfte)、火车司机卢卡斯(Lukas der Lokomotivführer)、店主瓦斯太太(Frau Waas)和一个很有学问的埃梅尔先生(Herr Ärmel)。一天,他们收到一个来历不明的黑皮肤婴儿,卢默尔国的平静生活从此被打破了。小黑男孩渐渐长大,他们给他取名叫吉姆,外号小纽扣。为了揭开小纽扣的身世之谜,吉姆和卢卡斯驾驶着能上天下海的火车头埃玛(Emma),展开了一场奇异的冒险旅行,接下来的故事惊险刺激又温馨感人。

3.  Jim Knopf und die Wilde 13
中文译名:《十三个海盗》


故事梗概
这本书是《火车头大冒险》的续集,吉姆和卢卡斯再次驾驶着能上天下海的火车头埃玛(Emma)踏上了冒险征程。这一次,恩德将吉姆和卢卡斯这对好朋友的历险放入西方经典的“海盗”主题中,让他们历经千辛万苦,征服了十二个作恶多端的海盗。其中,die Wilde 13(被译作“野蛮十三号”)就有些许讽刺的味道。众所周知,西方人对于13这个数字本身便很忌讳,作者偏偏描述了十二个力大无穷却“不识数”的“笨”海盗们,还为自己冠名“die Wilde 13”。不过,最终故事有了个圆满的结局:吉姆和卢卡斯让die Wilde 13的海盗们成为“十二个不可战胜的人”,不再作恶。

4.    MOMO
中文译名:《毛毛》、《默默》、《毛毛——时间窃贼和一个小女孩的不可思议的故事》

笔者十年前在德国留学的时候,就在Gastfamilie中看过这本书。回国之后,才发现这本书竟在国内也颇有盛名。很多人是看了韩剧金三顺后对此书感兴趣的。这本书也因为其蕴含深刻的哲理被评为“十大适合成人阅读的童话书”之一。正如恩德自己所说:“没有绝对的儿童文学。”很多故事,儿时读来记得的是情节,长大以后,尤其是经历了一些事情,也许某个瞬间,你会会然想到儿时读过的故事,若有所悟……
故事梗概
故事发生在很久以前,在一个王宫耸立、殿宇纷繁的大城市,来历不明的女孩毛毛突然出现在人们的生活中。她虽然住在圆形废墟广场,却得到善良人的帮助,成了大家的好朋友,渐渐成为人们的倾听者。然而,一群西装革履的灰先生打破了城市的平静,人们慢慢变得焦躁,生活节奏紊乱,为了所谓的合理化,甚至放弃爱与被爱的时间,机械地生活着。当整个城市被灰色笼罩,只有毛毛依然守在废墟广场等待朋友的到来,并组织小朋友们抵抗灰先生的入侵。可毛毛也因此成为灰先生们的敌人而陷入危险之中,这时,毛毛得到了小乌龟和时间掌控者候拉的帮助,利用时间花打败了灰先生,帮人们夺回了被盗走的时间。

作者简介:
Michael Ende 米歇尔•恩德 (1929-1995)

维基百科这样介绍他:“德国当代极重要的奇幻小说和儿童文学作家”。恩德毕业于慕尼黑戏剧学院,做过演员、导演和影评人,后投身于儿童文学创作。一生中创作的儿童作品,可谓部部经典。不过,如果仅仅将其看做为儿童作家难免有失偏颇,“我的童话,不仅是写给孩子们看的,也同样是写给大人们看的,换句话说,我的作品,适合所有八至八十岁童心未泯的人阅读。”

5.    Die kleine Hexe
中文译名:《小女巫》、《小魔女》
在笔者看来,这也是一部轻松而充满哲理的作品。因为这部作品用戏剧性的情节对“好(gut)”与“坏(boese)”的相对性展开了讨论。小女巫勤勤勉勉地做了许多惩罪扬善的好事,可这并没有给小女巫带来好运,因为,在女巫们看来,做好事的女巫恰恰是坏女巫……这部作品出版于1957年,是德国60后-00后童年必读的故事之一,也是很多德国儿童剧团经典剧目之一。2008年,笔者在德国交流的时候,有幸观看了由德国汉堡儿童剧团演出的《小女巫》,当剧场里大小女巫们骑着扫帚飞来飞去的时候,突然莫名有种想流泪的冲动……

6.    Das kleine Gespenst
中文译名:《小幽灵》

尽管创作于上个世纪六十年代,但是经典的力量可不容小觑。直至2011年,此书已经再版52次,并且在德国亚马逊童书销售榜上占据一席之地。它讲述了本属于夜晚的小幽灵渴望在白天生活,然而,太阳的光辉却让他变成了黑影。由于出现在白天的世界,小幽灵给人们的生活带来了很多麻烦并造成了混乱。想念过去在夜晚自在快乐日子的小幽灵最终在朋友的帮助下又重新再午夜睁开了双眼,银色的月光照耀着他,又把他变得像雪一样白了。2013年,同名电影Das kleine Gespenst在德国上映,听着Das kleine Gespenst独白,让我对德语有了重新的认识啊:德语说起来也可以让人感觉萌萌哒。





来源:deutschmeister公众号

评论
谢谢分享。

  ·生活百科 地板、地砖、拖把,哪一种轻便好用?
·房产房屋 如果我想在瓷砖上钻孔,我应该购买什么样的钻孔工具?

德国生活-加拿大

租还是买

华人网先说一下自己情况,还需要在德国待1年多点时间,工作送娃,需要一天开个90km左右,估摸着一年要2w多点公里。本人不太懂车,是租车还是买二手车合适呢。在租车平台看了看,传统的 ...

德国生活-加拿大

有些凤凰女,如何走出?

华人网5月22日,32岁的弟弟终于要结婚了, 而我这个家里大他10岁的长姐,却备感心烦: 4月20几日的时候, 大妹妹微信给我, 说未来弟媳看中了一张床垫, 7000多, 她们那边的规矩, 由夫家姐妹给卧室里 ...

德国生活-加拿大

会聊天,才会有好婚姻

华人网作者:扎心师郑实 无论是新婚夫妻,还是老夫老妻,夫妻之间都希望能幸福地过一辈子,都很关心婚姻永远保持新鲜感的方法。 有人说婚姻保鲜的方法是双方足够相爱,有人说是要互相 ...

德国生活-加拿大

有人要一起拼团吗?

华人网这两天带我家老大去试了一个线上中文网课,叫eChienseLearning,试课的老师挺会引导孩子的,也有耐心和亲和力,而且他们都是一对一24小时服务的,还给了一份详细的中文评测报告,让 ...

德国生活-加拿大

好的婚姻,需要做到这些

华人网作者:律说律答 好的婚姻到底是什么样,很多的女孩在这方面都会觉得迷茫。好的婚姻不是不吵架,而是吵了一辈子,却仍然能够在一起。俗话说“好的婚姻能让人如虎添翼,差的婚姻 ...