加拿大华人论坛 德国生活我们想看房,中介发来这个,能签字么?
在加拿大
各位给我看看,这是我今天打电话要求看房,她们随后给我发来这个,以前我们在其他中介也看过房子,没有这样得形式呀,有谁有经验吗?
Exemplar für Makler / Exemplar für Kunde
(Unzutreffendes bitte streichen)
Ab 13. Juni 2014: Verbraucherwiderrufsbelehrung bei außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Verträgen
und bei Fernabsatzverträgen mit Ausnahme von Verträgen über Finanzdienstleistungen – Informationspflicht
nach § 312d Abs. 1 BGB i. V. m. Art. 246a § 21 Abs. 2 S. 2 EGBGB
Maklerauftrag/Anfrage vom _________Objekt_________________________________________
Widerrufsbelehrung
Widerrufsrecht
Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag des Vertragsabschlusses.
Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns mittels einer eindeutigen Erklärung (z. B. ein mit der Post versandter Brief, Telefax oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren. Sie können dafür das beigefügte Muster-Widerrufsformular verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
Folgen des Widerrufs
Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist. Für diese Rückzahlung verwenden wir dasselbe Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, es sei denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart; in keinem Fall werden Ihnen wegen dieser Rückzahlung Entgelte berechnet.
Haben Sie verlangt, dass die Dienstleistungen während der Widerrufsfrist beginnen soll, so haben Sie uns einen angemessenen Betrag zu zahlen, der dem Anteil der bis zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie uns von der Ausübung des Widerrufsrechts hinsichtlich dieses Vertrags unterrichten, bereits erbrachten Dienstleistungen im Vergleich zum Gesamtumfang der im Vertrag vorgesehenen Dienstleistungen entspricht.
Ende der Widerrufsbelehrung
Erläuterungen:
Bei einem Maklerauftrag an xx Immobilien werden keinerlei Anzahlungen verlangt. Nur nach einem rechtskräftigen notariellen Kaufvertrag wird eine Vermittlungsprovision in Höhe von 3,57 % inkl. der gesetzl. MwSt vom Kaufpreis jeweils vom Käufer und Verkäufer fällig.
Erklärungen des Verbrauchers
Ich verlange ausdrücklich, dass Sie vor Ende der Widerrufsfrist mit der Ausführung der beauftragten Dienstleistung beginnen (§ 357 Abs. 8 BGB).
ja nein
Ich stimme ausdrücklich zu, dass Sie vor Ende der Widerrufsfrist mit der Ausführung der beauftragten
Dienstleistung beginnen. Mir ist bekannt, dass ich bei vollständiger Vertragserfüllung durch Sie mein Widerrufsrecht verliere (§ 356 Abs. 4 BGB).
ja nein
Ort, Datum und Unterschrift Auftraggeber
Widerrufsformular
Wenn Sie den Vertrag widerrufen wollen, dann füllen Sie bitte dieses Formular aus und senden Sie es zurück.
Hiermit widerrufe(n) ich/wir (*) den von mir/uns (*) abgeschlossenen Vertrag über
die Erbringung der folgenden Dienstleistung
-- Maklerauftrag vom________________________________________________
– Name des/der Verbraucher(s):________________________________________
– Anschrift des/der Verbraucher(s):______________________________________
– Unterschrift des/der Verbraucher(s) ____________________________________
– Datum:___________________________________________________________
(*) Unzutreffendes streichen
评论
我也有收到呀,大俠,这是什么東西?
评论
6月13号开始的新规定?!
草草看了一眼,中介的一个声明而已。
Bei einem Maklerauftrag an xx Immobilien werden keinerlei Anzahlungen verlangt. Nur nach einem rechtskraeftigen notariellen Kaufvertrag wird eine Vermittlungsprovision in Hoehe von 3,57 % inkl. der gesetzl. MwSt vom Kaufpreis jeweils vom Kaeufer und Verkaeufer faellig.
两边都收钱,真够黑的。
评论
你不签,他是不会给你看房子的。
评论
看完房觉得不好没买,是不是也不用告诉中介停止服务了?
评论
只有你确定要买才付这个钱的
评论
我们去看房子也签过。
评论
很正常啊! 你要他帮你找房子,当然要签"协议",否则到时你赖帐怎么办?
说好是不买到房子不收费,这也算公平。
不过,是否买卖双方都愿意支付这笔佣金,就不好说了。
·中文新闻 被取消测试揭幕战的内森·麦克斯威尼(Nathan McSweeney)在节礼日
·中文新闻 闷闷不乐的安德鲁王子对自己的失宠感到非常厌倦,以至于他“