加拿大华人论坛 德国生活下周Notar,想改草稿合同的内容,Notar说我们要自
在加拿大
请人看了提建议后,只是针对他提的内容研究很久后,吭哧吭哧给Notar写了好几点,希望能提前搞定,到时就不用那么费劲了,因为带着个三岁的娃,她可不像有耐心的人。
可是Notar说了,我们必须要跟卖方联系,而我们根本是没办法直接找卖方的,因为都是通过中介。
1. 请问过来人,是现在就通过中介跟卖方协商呢,还是等到Notar当天再一条条提出来改?
2. 另外最早中介说,给我们找一个有中国老婆的Notar,到时她给我们当翻译是免费的,可刚从Notar那里得知,因为他们是夫妻关系,所以他老婆是不允许给我们当翻译的。那么那个翻译当初怎么没有经过我们同意就出现在了合同里呢,而我们一直以为是Notar的老婆呢?是不是有中介故意以一个免费的幌子忽悠我们之嫌?我们看这里说翻译通常也就400块左右,用她倒也没关系,问题是这个情况有可能暴露了中介不诚实的一面。谁知道还有什么地方她在忽悠我们。我们应该继续使用这个翻译吗?不过说实话如果合同都能事先谈好,不用翻译应该也没啥问题,但是如果当天谈,可能翻译还是有必要的。
3. Notar说我们可以当天谈如何改,也可以再约一个Vorspraech来谈,请问这个Vorspraech的必要性?为此需要再付一份额外的Notar费吗?
谢谢!
评论
非常感谢这么快速的回答。
评论
不用翻译,随便找个德语好的朋友,一会儿去就行了。老婆确实不能当翻译,好像有亲戚关系就不能当翻译了。
还有最好事先和卖家沟通好,如果中介不肯给你们卖家的联系方式,那把你们的修改意见发给中介,让中介转给卖家。
评论
嗯,谢谢,她肯定不肯给的,正在给她写信联系。
评论
能不能拉我进群,我最近也要买房子,有很多问题要咨询
·生活百科 我养公鸡两年了,今天收到投诉
·生活百科 200ML蜂胶糖浆可以装在两个100ML空瓶里带上飞机吗?