加拿大华人论坛 德国生活上火的德语怎么表达?
在加拿大
中文怎么解释?
如题。
评论
西医就没有上火这种说法吧,你得从中医说起了。
评论
同问一下 抽筋和嘴巴里面的溃疡, 德文怎么说阿
评论
Krampf抽筋
嘴里的溃疡就是Entzündung im Mund
评论
上火确实没有合适的德语翻译,只能描述一下症状
评论
说实话,中文我也不是很理解
评论
中医是从经脉调和等等方面来定义的。就算强翻译过来没有这个背景知识的德国人也听不懂的。所以对德国医生就说明显的症状就可以了
评论
上火就是Entzündung
评论
我都是说Feuer,哈哈,她们竟然明白
评论
德国叫嘴上上火长的泡叫herpers大概是这么写的
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降