加拿大华人论坛 俄语学习商贸俄语口语实例—技术、工艺转让
在加拿大
Присаживайтесь,пожалуйста.
Спасибо.Мы хотели бы начать с вороса о передаче новой техники и технологии.
Если я не ошибаюсь,вы имеете в виду закупку в продажу лицензий.
请坐!
谢谢!我们想从新技术、新工艺转让的问题开始谈。
如果我没理解错的话,您指的是许可证的买卖。
Совершенно верно сказали.В настоящее время закупка и продажа лицензий на взаимовыгодной основе являются очень перспективными областями экономического сотрудничества.
Да.Заимствование новой техники и технологии из другой страны является важным стимулом технического прогресса.
您说的对。当今时代,在互利基础上买卖许可证,是很有发展前途的经济合作领域。
是的。从国外引进新技术、新工艺是促进技术进步的重要因素。
Ваши технологические процессы переработки нефти представляют для нас большой интерес.Позвольте мне задать несколько вопросов.Есть ли у вас патент,защищающий данный технологический процесс?
Да.Мы получили патенты в нескольких странах мира.
我们对贵方的炼油生产工艺非常感兴趣。请允许我提几个问题,你们有没有保护这个工艺流程的专利权?
有的。我们在世界上好几个国家都取得了专利权。
Вы можете гарантировать,что использование ваших 《ноу-хау》и патентов,а также экспорт продукции по лицензии не приведет к нарушению патентных прав третьих лиц?
Думаю,что таких претензий не должно быть.Если эти претензий будут иметь место,мы их урегулируем за наш счет и реск.
你们能不能保证,使用贵方的“诺浩”和专利,以及出口按许可证所生产的产品不会侵犯第三者的专利权?
我想,不会有这种异议。如果发生这种异议的话,我们负责解决,其费用和风险也由我们来承担。
Можете вы гарантировать,что объем и качество передаваемой технической документации и 《ноу-хау》позволит нам освоить производство продукции высокого качества?
Мы в принципе не возражаем против представления вам таких гаратий,но они будут действовать при условии точного соблюдения всех наших требований,изложенных в технической документации.
你们能不能保证所提交的技术资料和“诺浩”的数量和质量一定能使我方掌握高质量产品的生产?
我们原则上不反对向贵方提供这种保证,但是只有在严格履行我方技术资料中所列的全部要求的条件下,这种保证才将有效。
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降