加拿大华人论坛 俄语学习俄语童话:Как кот зверей напугал



在加拿大


  Жили дед и баба. И был у них кот. Дед кошели плел, баба пряжу пряла, а кот ходил на мышей охотиться.

  Вышел раз кот в лес на охоту да и заблудился. Искал-искал дорогу домой - не нашел. Сел под елью и плачет.

  Бежит лиса. Увидела кота, загляделась: никогда еще такого зверя в своем лесу не встречала!

  - Кто ты таков? - спрашивает.

  - Я - Кот Мурлыкович. .

  - А чего же. Кот Мурлыкович, плачешь? Рассказал ей кот про свою беду.

  - Хе, - говорит лиса, - это что за беда! Ступай ко мне жить. Будешь у меня за хозяина.

  - Ладно, - говорит кот.

  Вот приходит он к лисе. А кур у нее - и жареных, и вареных. Наелся кот и спать завалился.

  Тем временем бежит по лесу волк: топ-топ, туп-туп!

  Услыхала лиса, выскочила из хаты и как закричит:

  - Кто это в моем лесу стучит-топочет? Кто моему хозяину спать не дает?

  - А кто у тебя хозяин? - спрашивает волк.

  - У меня не хозяин, а хозяинище, хвост с помелище: как махнет - сразу убьет!

  Стало волку любопытно. Он и говорит:

  - А нельзя ли, кумушка, хоть одним глазком на твоего хозяина поглядеть?

  - Что ж, поглядеть можно, - отвечает лиса, - но без подарка лучше не приходи. Мой хозяин подарки любит,

  - Ладно, будет подарок, - сказал волк и побежал дальше.

  Вернулась лиса в хату.

  А тем временем идет по лесу медведь; тресь-лом, тресь-лом, тресь-лом!

  Услыхала это лиса, выскочила из хаты да как закричит опять:

  - Кто это в моем лесу трещит? Кто моему хозяину спать не дает?

  - А кто у тебя хозяин? - спрашивает медведь.

  - У меня не хозяин, а хозяинище, хвост с помелище: как махнет - сразу убьет.

  Стало и медведю интересно: и какой это хозяин у лисы, что хвостом всех побивает? Вот он и говорит:

  - А нельзя ли, лисичка-сестричка, хоть поглядеть на твоего хозяина?

  - Поглядеть можно, - говорит лиса. - Только без подарка не приходи. Мой хозяин подарки любит.

  - Ладно, будет подарок, - сказал медведь и пошел дальше.

  Пробегали еще кабан-зубан да заяц-серяк. Лиса и их своим хозяином напугала. Собрались звери и крепко призадумались: какой же им подарок лисьему хозяину принести? Думали-гадали, наконец медведь говорит:

  - Вот что, братцы, надо вкусный обед приготовить да в гости его с хозяйкой позвать. Тогда все разом и увидим.

  - Ладно, пусть будет так, - согласились звери. И тут опять они крепко призадумались: какой же обед приготовить?

  Думали-гадали, наконец медведь и говорит;

  - Я принесу колоду меда.

  - А я - барана, - говорит волк.

  - А я - желудей, - говорит кабан.

  - А я - свежей капусты, - говорит заяц. Приготовили они обед и стали советоваться, кому идти приглашать. Медведь говорит:

  - Я толстый, мне ходить трудно. Волк говорит:

  - А я и так набегался, у меня ноги болят. Кабан говорит:

  - А я толком говорить не умею. А заяц ничего не сказал. Вот и порешили послать его, как самого легконогого.

  Прибежал заяц к лисьей хатке, постучал лапкой в окошко, от страху зажмурился и испуганным голоском пропищал:

  - Добрый день, почтенные хозяева! Просили медведь, волк и кабан: приходите, пожалуйста, к ним в гости.

  Сказал это одним духом и назад бежать.

  Приготовились звери гостей встречать. Сидят за богатым столом, ждут, о лисьем хозяине разговоры ведут.

  Вот заяц и говорит;

  - Нет, братцы, так сидеть страшно. Кто его знает, какой там хозяин у лисы. А что, ежели наш обед ему не понравится, и он всех нас хвостом поубивает…… Давайте-ка лучше спрячемся и сперва на него издали поглядим.

  Звери согласились с мудрым заячьим советом и начали прятаться.

  Медведь взобрался на дуб, кабан в мох зарылся, волк под куст забрался, а заяц в траве спрятался.

  Тем временем лиса взяла под руку своего хозяина, и пошли они в гости.

  Приходят на полянку. Слышит кот - мясом запахло. Видит - целый баран лежит.

  Поднял он шерсть, натопорщил усы и враз на барана накинулся.

  Ест и все урчит: “Мяу-у, мяу-у!” Зверям аж страшно стало. Им показалось, что он кричит: “Мало, мало!”

  - Ну и зверище! - говорит волк. - Мне и за день с таким рогачом не управиться, а ему еще мало……

  Кабан лежал, лежал во мху и от страха начал хвостом вертеть. Кот подумал, что это из норки мышь лезет. Прыг туда и вцепился когтями в кабаний хвост.

  ·生活百科 【请问:墨尔本有没有单独卖被套和枕套的地方? 】
·房产房屋 池底那个黑色的小东西是什么?

俄语学习-加拿大

总武线 新小岩新一户建招租

华人网租金 礼金 敷金 管理费 户型 类型 距离车站 专用面积 45000 円/月 0円 0円 0 円/月 1LDK 一户建 15分以内 17㎡ 简要信息 区域 関 東 东京 葛飾区 朝向 东南 所处楼层 第1层/总3层 来源 个人/未 ...