在加拿大
Жил когда-то на свете царь, и никто не мог подступиться к его принцессе.
И вот объявился тогда один принц из дальней земли. Он пустился в путь-дорогу, вышел, идет-идет, глядь - а на дороге лежит человек. Господи! Такое солнце греет, а он завернулся в тулуп и кричит, что замерз.
- Ты кто таков, человече?
- Я Холод.
- А не нанялся бы ты ко мне?
- Чего ж, можно.
- Ну идём.
- Ладно!
Вот оба и пошли. Видят - лежит на дороге другой, хлебов возле него, а он вопит, что с голоду, мол, помирает. Спрашивает его принц:
- Кто ты таков?
- Я Голод.
- А не нанялся бы ты ко мне?
- Чего ж, наймусь.
Вот уже у него двое. Идут втроём. Идут, а тут человек у реки лежит и вопит:
- Не дайте, люди добрые, от жажды погибнуть!
- А кто ты таков?
- Я Засуха.
- Чего ж ты кричишь, а сам у реки лежишь?
Он отвечает:
- Эх-эх! Да мне этого мало, я бы всю реку выпил враз, и то бы воды не хватило. Говорит ему принц:
- Нанимайся ко мне!
- Наймусь.
Вот у него уже трое. Пошли, идут и идут; пришли, наконец, в дальнюю землю, где правил тот царь.
Дали царю знать, что пришли, мол, такие и такие-то, принц какой-то за принцессой к царю. Говорит царь:
- Ладно, зовите его сюда.
Пригласили его туда: начал царь его угощать, - он понял, что это принц. Спрашивает его:
- Ты чего хочешь?
- Я, кавалер, пришел за принцессу свататься. Тот ему на это отвечает:
- Что ж, я ее тебе отдам, коли выполнишь три работы, которые я тебе задам. Берешься их выполнить?
- Берусь.
- А как не выполнишь, будешь смертью наказан.
- А если, - говорит, - сделаю, то кто ж со мной за них расплатится?
- Возьмешь тогда мою принцессу.
Погостили там, как полагается, а потом царь велит своим слугам, чтобы зарезали принцу сто быков на обед. Те быстро исполнили и сварили, триста больших хлебов напекли и сто кадок воды наносили. Когда всё приготовили, позвали его:
- Ну ступай, если этот обед съешь, то мою принцессу возьмешь. А тот спрашивает:
- Все ли готово, все ли в порядке? Отвечает царь, что все готово. А он стоит, глядит на все это пригорюнившись и говорит Голоду:
- Что ж нам делать, кто же все это поест?
- Хе! хе! Мне этого и на один обед не хватит, тут и облизнуться-то нечем.
И как начал есть, как принялся за еду, все до крошки поел и кричит, чтоб ему еще подавали. Пошли к царю.
- Пресветлейший монарх! Так уплели, так поели, что лишь косточки оставили и кричат: давай, мол, еще.
- Давайте ему теперь питья, а уж тогда пускай берет принцессу мою.
Сильно опечалился принц.
- Брось, не тужи, - говорит ему Засуха, - я как начну своим ртом сосать, то и обручи поспадают, так осушу, все враз выдую!
Осушил одну за другой да еще кричит:
- Давайте воды, а не то от жажды пропаду! Пришли к царю:
- Царь, он сто кадушек воды так выдул, что и обручи поспадали, так высохли. Говорит царь:
- Раз эту воду выпил, то и всю из моря выпил бы! - И говорит царь своим слугам: - Есть у меня железная печь, распалите её докрасна, чтобы кругом искры сыпались, пускай там переночуют, вот они и сгорят дотла.
Сильно пригорюнился принц.
- Что ж, - говорит своим слугам, - уж теперь нам конец!
- Тут мы вам и постель постелили, ложитесь себе да спите.
Сильно пригорюнился принц и двое слуг его, ведь они-то не знали, что с ними будет. Тогда говорит ему Холод:
- Не печалься, принц, не тужи, я как холодом ударю, так придется тебе еще укрываться да укутываться, а не то замёрзнешь.
И как подул он холодом, так вся печь инеем покрылась. Забрались все четверо в печь и кричат:
- Спасите!! Не дайте замёрзнуть, а не то мы погибнем!
Тут уж царь сильно испугался, он понял, что ничего с ними теперь не поделать, ведь он условился с ним, что если этот выполнит три работы, то получит принцессу.
Говорит ему царь:
- Принц! Ты выиграл уже у меня принцессу, но выполни еще для меня одну работу, тогда я тебе подарю все свое царство.
А тот спрашивает?
- А что за работа? Тот говорит:
- Есть у меня такой замок, что никто в нем не может ночевать, - вот если там переночуешь, то все царство тебе отпишу.
- Что ж, я согласен, - отвечает принц.
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降