在加拿大
Жили-были котик да петушок. Хорошо жили, дружно. Котик на охоту ходил, а петушок обед варил, хатку подметал, песни напевал.
Пошел раз котик на охоту, а петушок запер за ним дверь и стал варить обед.
Бежит лиса, увидела хатку и - к окошку:
- Эй, кто тут хозяин?
- Я, - говорит петушок.
- Пусти меня в хатку.
- Зачем?
- Посижу немного, отдохну с дороги. Петушок был добрый и пустил лису. А лиса - цап-царап - схватила его и понесла домой, Опамятовался петушок, закричал на весь лес:
Котику-братику!
Несет меня лисаЗа темные леса,За высокие горы,В глубокие норы,По борам, по кустам -Ох и страшно же там!
Услыхал это котик, прибежал, отобрал у лисы петушка и привел его назад в хатку.
- Ну, - говорит, - смотри, в другой раз не пускай лису, теперь я пойду дальше и могу тебя не услышать.
- Ладно, - говорит петушок, - не пущу, Опять пошел котик на охоту. А лиса тут как тут.
- Петушок, голубок, умная головушка, отвори!
- Что тебе надо?
- Одолжи огонька.
- Зачем?
- Буду печку топить.
- Не открою, а то ты схватишь меня.
- Да нет, я больше хватать не буду. Поверил петушок лисе и отпер дверь. А та схватила его и понесла.
Петушок опять начал звать котика:
Котику-братику!
Несет меня лисаЗа темные леса,За высокие горы,В глубокие норы,По борам, по кустам -Ох и страшно же там!
Хорошо, что котик не ушел далеко от дома: услыхал он петушка, прибежал и отобрал его у лисы.
- Ну, - говорит он петушку, - если ты и в третий раз откроешь лисе дверь, то будет тебе беда: теперь я пойду на охоту еще дальше.
- Нет, - говорит петушок, - больше я этой злодейке дверь не открою.
- Смотри ж!
И ушел котик в самые дальние леса.
Прибежала лиса:
- Петушок, голубок, умная головушка, дай уголька!
- Нет, теперь я дверь тебе не открою! - А ты в окошко подай.
- В окошко можно, - согласился петушок.
Отворил он окошко, а лиса схватила его и понесла.
Кричал, кричал петушок, но котик его так и не услышал: уж очень далеко он зашел.
Принесла лиса петушка домой и велела дочкам печь топить да из петушка суп варить. А сама пошла гостей созывать.
Вернулся котик с охоты, глядь - нет петушка. “Может, его опять лиса схватила? - подумал котик. - Как же его теперь из беды выручить?”
Сделал он голосистую скрипочку и пошел к лисе.
Пришел, сел у ворот и заиграл, припевая:
Тили-тили, скрипочка,Тут сидела лисочка.А у лискиНовый дворДа семь дочекНа подбор.А восьмой петушок -Это мой!
Услыхали Лисицыны дочки музыку и говорят? - Как хорошо кто-то играет! Побежим послушаем, а петушка сварить еще успеем.
Выбежали они на двор да и заслушались. А петушок тем временем не дремал; выскочил из лисьего домика и побежал с котиком домой. Так и осталась лиса ни с чем.
·中文新闻 霍莉·拉姆齐 (Holly Ramsay) 与未婚夫亚当·皮蒂 (Adam Peaty) 在与霍莉
·中文新闻 凯特·米德尔顿对苏菲的甜蜜吻:威尔士王妃在皇家圣诞颂歌音