加拿大华人论坛 俄语学习俄语童话:Котик, петушок и лиса



在加拿大


  Жили-были котик да петушок. Хорошо жили, дружно. Котик на охоту ходил, а петушок обед варил, хатку подметал, песни напевал.

  Пошел раз котик на охоту, а петушок запер за ним дверь и стал варить обед.

  Бежит лиса, увидела хатку и - к окошку:

  - Эй, кто тут хозяин?

  - Я, - говорит петушок.

  - Пусти меня в хатку.

  - Зачем?

  - Посижу немного, отдохну с дороги. Петушок был добрый и пустил лису. А лиса - цап-царап - схватила его и понесла домой, Опамятовался петушок, закричал на весь лес:

  Котику-братику!

  Несет меня лисаЗа темные леса,За высокие горы,В глубокие норы,По борам, по кустам -Ох и страшно же там!

  Услыхал это котик, прибежал, отобрал у лисы петушка и привел его назад в хатку.

  - Ну, - говорит, - смотри, в другой раз не пускай лису, теперь я пойду дальше и могу тебя не услышать.

  - Ладно, - говорит петушок, - не пущу, Опять пошел котик на охоту. А лиса тут как тут.

  - Петушок, голубок, умная головушка, отвори!

  - Что тебе надо?

  - Одолжи огонька.

  - Зачем?

  - Буду печку топить.

  - Не открою, а то ты схватишь меня.

  - Да нет, я больше хватать не буду. Поверил петушок лисе и отпер дверь. А та схватила его и понесла.

  Петушок опять начал звать котика:

  Котику-братику!

  Несет меня лисаЗа темные леса,За высокие горы,В глубокие норы,По борам, по кустам -Ох и страшно же там!

  Хорошо, что котик не ушел далеко от дома: услыхал он петушка, прибежал и отобрал его у лисы.

  - Ну, - говорит он петушку, - если ты и в третий раз откроешь лисе дверь, то будет тебе беда: теперь я пойду на охоту еще дальше.

  - Нет, - говорит петушок, - больше я этой злодейке дверь не открою.

  - Смотри ж!

  И ушел котик в самые дальние леса.

  Прибежала лиса:

  - Петушок, голубок, умная головушка, дай уголька!

  - Нет, теперь я дверь тебе не открою! - А ты в окошко подай.

  - В окошко можно, - согласился петушок.

  Отворил он окошко, а лиса схватила его и понесла.

  Кричал, кричал петушок, но котик его так и не услышал: уж очень далеко он зашел.

  Принесла лиса петушка домой и велела дочкам печь топить да из петушка суп варить. А сама пошла гостей созывать.

  Вернулся котик с охоты, глядь - нет петушка. “Может, его опять лиса схватила? - подумал котик. - Как же его теперь из беды выручить?”

  Сделал он голосистую скрипочку и пошел к лисе.

  Пришел, сел у ворот и заиграл, припевая:

  Тили-тили, скрипочка,Тут сидела лисочка.А у лискиНовый дворДа семь дочекНа подбор.А восьмой петушок -Это мой!

  Услыхали Лисицыны дочки музыку и говорят? - Как хорошо кто-то играет! Побежим послушаем, а петушка сварить еще успеем.

  Выбежали они на двор да и заслушались. А петушок тем временем не дремал; выскочил из лисьего домика и побежал с котиком домой. Так и осталась лиса ни с чем.



  ·中文新闻 霍莉·拉姆齐 (Holly Ramsay) 与未婚夫亚当·皮蒂 (Adam Peaty) 在与霍莉
·中文新闻 凯特·米德尔顿对苏菲的甜蜜吻:威尔士王妃在皇家圣诞颂歌音

俄语学习-加拿大

总武线 新小岩新一户建招租

华人网租金 礼金 敷金 管理费 户型 类型 距离车站 专用面积 45000 円/月 0円 0円 0 円/月 1LDK 一户建 15分以内 17㎡ 简要信息 区域 関 東 东京 葛飾区 朝向 东南 所处楼层 第1层/总3层 来源 个人/未 ...