在加拿大
В книжном магазине (在书店)
Турист: Ольга, что это за дом?
Гид: Это самый большой книжный магазин Москвы. Вот видите эту вывеску: Московский дом книги.
Турист: Ой, какой огромный зал, столько книг, что глаза разбегаются. Я думаю, что без провожатого здесь, пожалуй, заблудишься.
Гид: Что вы хотели посмотреть?
Турист: Прежде всего, словари.
Гид: Тогда поднимемся на второй этаж.
( Вандун с гидом поднимаются на второй этаж и обращается к продавцу.)
Турист: Будьте добры! Покажите , какие у вас есть китайско-русские словари?
Продавец: Посмотрите вот этот. В нем около 70-и тысяч слов и выражений.
Турист: Это последнее издание словаря?
Продавец: Да, этого года.
Турист: Я возьму его. Еще что вы рекомендуете?
Продавец: Посмотрите этот «Фразеологический словарь». Вам, я думаю, он будет очень полезен.
Турист: Безусловно. Фразеология –это, наверное, самое трудное в русском языке. Еще я хотел бы купить словарь русского языка под редакцией Ушакова. Он у вас есть?
Продавец: К сожалению, нет. Этот словарь уже давно не переиздавался.
Турист: Какая жалость! Он мне так нужен для работы.
Продавец: Я вам советую обратиться в букинистический отдел нашего магазина. Иногда этот словарь там бывает. А если не найдете, сделайте заказ на словарь. Когда он поступит в продажу, вас известят.
Турист: Как делается заказ на книги?
Продавец: Это очень просто . Купите в кассе почтовую открытку, напишите название книги и ваш адрес и оставьте открытку у продавца. Когда словарь будет в продаже, вас известят открыткой.
Турист: Спасибо. Сколько с меня за книги?
Продавец: 178 рублей. Касса в конце зала.
Турист: Будьте любезны, отложите все отобранные мною книги. Я сначала схожу в букинистический отдел и узнаю, есть ли там этот словарь. Потом на обратном пути оплачу покупки и заберу их.
Продавец: Пожалуйста.
词语注释:
l глаза разбегаются—трудно сосредоточиться на чем-либо от обилия и разнообразия чего-либо—眼花缭乱
l Фразеологический словарь—成语辞典
l букинистический отдел –旧书部 l заказ на книги—预定图书
·新西兰新闻 警方用DNA调查北岛乡村尸骸 当地56年前有儿童离奇失踪
·新西兰新闻 北岛消防员处置车祸现场 发现死者为自己的妻子