在加拿大
[原文]
- А я вот преподнес в подарок невесте золотое антикварное ожерелье!
- Подарил бы лучше что-то более практичное. Хотя бы автомобиль.
- А ты когда-нибудь видел поддельный автомобиль?
[单词释义]
Преподнести:-су, -сёшь [完] преподносить, -ошу, -осишь [未] что кому 1. 献给, 呈献; 赠送 ~ цветы献花, ~ подарок献礼, ~ свою книгу (кому) 把自己的书赠送给... 2. <转, 口, 讽>做出; 告诉(出乎意料的不愉快事情,消息等) ~ (кому) неприятную новость 告诉...不愉快的消息,~ сюрприз 做出出乎意料的事3. (以某种形式)描绘, 叙述 ~ факты в искажённом виде 歪曲事实
[参考译文]
- 我送给未婚妻一条古老珍贵的金项链作礼物!
- 送点实用的东西不是更好。就拿汽车来说。
- 那你什么时候见过假的汽车?
·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面