加拿大华人论坛 美国留学移民说说文书写作那些事儿+海外文书修改网站使用指
在加拿大
文书写作是件很让人抓狂的事情,本人是DIY留学,目前已经拿到了悉尼大学丶爱丁堡大学和曼切斯特大学的的offer。今天就在这里跟大家分享一下自己的经历。以前老以为把雅思考好,把本科绩点提高,申请学校就万事大吉了。后来才意识到,国外大学的录取,尤其是硕士丶博士研究生的录取,都不会经过考试。TOEFL丶GRE丶IELTS之类的考试,只不过是对语言和能力倾向的测试,根本不反映一个人所掌握的专业知识和才干。在这样的情况下,文书就成了留学申请的重中之重。这些文件既包括成绩单,更包括Resume,Personal Statement, Answers to Essay Questions, Sample Writings, ReferenceLetters等等。国外大学的录取委员会是在审查这些文件的基础上来决定是否录取你以及是否给予你资助。因此在准备这些文件时不能掉以轻心。因此,想要获得更好的录取,就要在文书写作中体现书自己的专业水平丶成就丶抱负和个人品德。要通过这些英文文件,让老师们了解你过去的成就丶现在的能力和未来的打算。同时,还要说明自己是在什么样的情况下取得这些成就的,是什么原因是你像现在这样成就。总之,就是要通过这些来打动教授,让他们决定录取你会是一个正确的选择。这一切,都需要用准确流畅,并符合native speaker表达习惯的英文阐释出来。就算你的IELTS或TOEFL成绩很高,但如果你的文书让他们看着“不舒服”,他们也会认为你的语言能力没有达到入学要求。反之,如果你的大学成绩和语言成绩都不突出,但文书很漂亮,也能赢得青睐。对于native speaker来说,写出漂亮的文书都不是一件简单的事。对于我们这样的第二语言使用者来说,更是如此。在意识到这一点后,我产生了找中介的想法,但国内中介的那些润色人员还是中国人,到头来这些材料也未必符合native speaker的行文习惯。于是,在朋友的指点下,通过找到了澳洲本土的一家叫Wordificate的文章润色网站(网址 www.wordificate.com),15澳元(约75人民币)一千个词,比国内中介收费便宜多了。他们对我的文章来了个大换血,受中国英语老师的影响,我很喜欢用连词,但网站的澳洲老师删除了我文章中的很多连词,而变成用内容上的相关度自然连接。后来想想,我们写中文,也不会如此机械地用“因为……所以……举个例子”来表达自我吧。文章改出来后我也不太确定改得如何,又拿去给在国外读博士的朋友看,朋友说写得不错,我才放心地拿着润色好的文书去交申请。我本科绩点只有可怜的3.4, 雅思也只是6.5压线过,本来就不指望能申请上世界排名前100的学校了,没想到,陆续收到了悉尼大学丶爱丁堡大学和曼彻斯特大学的offer,这让我有了一种学渣逆袭的成就感。对了,还有一个好消息,由于国内上wordificate不太稳定(有墙嘛),有个教helpdue的华人代理商在做wordificate的代理,如果你因为网络原因上不了wordificate的网站,可以找这个代理帮你递交。另外,由于网站都是英文的,客服也是英文的,如果你又什么疑问,也可以找这个helpdue用中文来咨询。
·生活百科 任何具有较长寿命的回火阀....
·生活百科 聪明的户外吊扇