在加拿大
楼主前段时间递交了I485的申请材料,今天收到REF的信, 信上写“Submit an English translation of the foreign language birth certificate you submitted for the applicant. All foreign language documents must be submitted with an English translation.”这是什么意思?我清楚记得我上次已经递交了国内公证处开的出生证明的复印件,就是那种白色大本子,封面写着“公证书 ”的那种。我交给uscis的是,公证书里的中英文的四页,就是两页中文(有本人和父母姓名,身份证号,出生年月,地址),还有两页是英文翻译。问题出在哪里?到底应该交哪一种呀?难道是要原件吗?还是需要连封面也复印?或者是仅仅国内出生公证翻译还不够,还需要找美国公司翻译?谢谢了!
评论
我们平时递交的都是国内公证处开具的出生公证。建议LZ预约一个INFOPASS,把出生公证带上,去说明一下。
评论
连封面都应该复印的。也许你补上一份完整的出生公证复印件就好了。
评论
连封面都应该复印的。也许你补上一份完整的出生公证复印件就好了。 By LucyFurrer
封面只有中文,还需要自己再翻译一下封面吗?
评论
按照国内的出生公证原样全部复印 不要添减页面 封面不需要再翻译
评论
人家审理人员手头有样板,你差一首页,就可能导致这个文件不合格了。
评论
请问真的是因为缺封面这样吗?我也要求补寄出生证明这项了,弄的我都糊涂了他们到底要什么
评论
把中国公证处做的那个出生公证书全部复印,寄出复印件就好了。有的申请者在公证时要求做了两份或者多份,可以交原件。反正手头留一份原件。面谈时需要带上备查。
评论
请问亲怎么解决的,我也遇到相同的问题,但是寄的时候有寄封面,急死了都。不知道怎么办
评论
我提交i485的时候出生公证有全部复印了,包括封面,现在也收到这个补材料的黄条,不知道问题出在哪里了,求帮助
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降