加拿大华人论坛 加拿大留学移民急:英文版公证书上的姓名顺序问题
在加拿大
刚接到公证处的电话,公证处说我的公证翻译件上的姓名的姓氏在后,名字在前。这与他们公证员的名字顺序不符,他们公证员的英文名字要求全是姓氏在前名字在后,在国家机关有备案。而且他们曾经做的公证都是姓氏在前,名字在后的。所以要我跟大使馆核对一下,如果我使用名字在前,姓氏在后是否可行。核实以后才能给我做公证件。查询了一下,北京大使馆没有可以直接打电话咨询的方式。只能发邮件。所以想问问大家的公证件的英文版名字的顺序问题。求帮助。感谢!
评论
回复: 急:英文版公证书上的姓名顺序问题办过中英文公证的童鞋,求助你们,还记得英文版公证书上的姓名顺序吗?感谢了!
评论
回复: 急:英文版公证书上的姓名顺序问题偶的是姓在前,名字在后。姓全部大写。比如ZHANG San
评论
回复: 急:英文版公证书上的姓名顺序问题个人认为不重要, 外国人理解这种顺序颠倒的问题. 你的公证上面还有你的证件号和出生日期呢.所以是一起看的.
评论
8/13 寄出 8/16 Receive 8/29 AR1 9/9 DM1 10/23 补料11/07 补户信 11/11寄护照 11/18DM2 11/23大信封偶的是姓在前,名字在后。姓全部大写。比如ZHANG San点击展开...谢谢。那么公证员自己的名字也是用的这样的格式吗?
评论
回复: 急:英文版公证书上的姓名顺序问题个人认为不重要, 外国人理解这种顺序颠倒的问题. 你的公证上面还有你的证件号和出生日期呢.所以是一起看的.点击展开...你说的没错。但是我们这里的公证处不做翻译,我得把公证书初稿拿去翻译公司翻译再给公证处做公证书。目前碰到的问题就是,公证员需要我与大使馆核对到底我的姓名用什么格式。公证员他们的姓名格式是姓前名后不可以改的。而我的翻译件上跟他们的顺序不一样,他们不能确定这种做法大使馆能否认可。而我给大使馆发的邮件,大使馆的回复也只是粘贴了一个申请团聚移民的CIC官方链接。估计他们都没有看我邮件内容。现在不知道如何是好。
评论
回复: 急:英文版公证书上的姓名顺序问题晕倒,兄弟们,英文里面名字有两种标准写法:1,名在前,姓在后,比如 San Zhang2,姓在前 ,名在后,中间一定要加个逗号,比如 Zhang, San不然老外看不懂的,这两种都可以,但一定别自己发明,比如楼上有人说 ZHANG San,这种,不知所云大小写,正常第一个字母大写,比如 "习近平“ 不要写成 Xi, JinPing,一定是 Xi, Jinping 或者 Jinping Xi名字两个字的,中间不要留空格,不然会被当作 Middle Name,比如 ”Xi, Jin Ping" "Jin Ping Xi" 都是错误的。以上,希望说的明白了
评论
大多数同胞逻辑不是一般的差,与其讲道理完全提不起兴趣,只能无视晕倒,兄弟们,英文里面名字有两种标准写法:1,名在前,姓在后,比如 San Zhang2,姓在前 ,名在后,中间一定要加个逗号,比如 Zhang, San不然老外看不懂的,这两种都可以,但一定别自己发明,比如楼上有人说 ZHANG San,这种,不知所云大小写,正常第一个字母大写,比如 "习近平“ 不要写成 Xi, JinPing,一定是 Xi, Jinping 或者 Jinping Xi名字两个字的,中间不要留空格,不然会被当作 Middle Name,比如 ”Xi, Jin Ping" "Jin Ping Xi" 都是错误的。以上,希望说的明白了点击展开...我在翻译公司翻译出来的翻译件使用的是我的名字在前,姓氏在后。但是公证员说这与他们公证员的落款姓名顺序不符。他们必须用姓氏在前,名字在后的形式,他们公证员的英文名字格式已经在国家有备案,所以顺序不可以改。需要我跟大使馆核对,可否这样,还是我的名字和他们的也必须一致。现在弄得我很为难,不知如何是好。给大使馆发邮件也没有回复我的问题。我只有把帖子顶一顶上去,希望看到的童鞋们帮个忙,参考下你们的公证件上出现的人名是什么样的格式。感谢了!
评论
回复: 急:英文版公证书上的姓名顺序问题晕倒,兄弟们,英文里面名字有两种标准写法:1,名在前,姓在后,比如 San Zhang2,姓在前 ,名在后,中间一定要加个逗号,比如 Zhang, San不然老外看不懂的,这两种都可以,但一定别自己发明,比如楼上有人说 ZHANG San,这种,不知所云点击展开...是你自己井底之蛙,不懂装懂吧?把姓氏大写国外是很常见的做法(尤其是法国人的名字),比如在法庭文书和警察局报告中。这样一看就知道哪个是姓哪个是名。100%不会混淆。另外,国内一线大城市的公证处就是这么翻译ZHANG San的。
评论
回复: 急:英文版公证书上的姓名顺序问题我在翻译公司翻译出来的翻译件使用的是我的名字在前,姓氏在后。但是公证员说这与他们公证员的落款姓名顺序不符。他们必须用姓氏在前,名字在后的形式,他们公证员的英文名字格式已经在国家有备案,所以顺序不可以改。需要我跟大使馆核对,可否这样,还是我的名字和他们的也必须一致。现在弄得我很为难,不知如何是好。给大使馆发邮件也没有回复我的问题。我只有把帖子顶一顶上去,希望看到的童鞋们帮个忙,参考下你们的公证件上出现的人名是什么样的格式。感谢了!点击展开...你就别纠结了,这么小的事情,用得着这么麻烦吗?随便怎么写 ,大使馆都看得懂的。真是自找麻烦。
评论
回复: 急:英文版公证书上的姓名顺序问题你就别纠结了,这么小的事情,用得着这么麻烦吗?随便怎么写 ,大使馆都看得懂的。真是自找麻烦。点击展开...现在是公证处很纠结,这个公证书如何给我办。按照申请人名前姓后办的话就和他们公证员的姓名顺序不符;按照姓前名后办的话,就和我填的申请表上的姓名顺序不符(IMM5406E)。我只是想请教一下前辈们,如果还记得公证书上的姓名样式,或者手里就有办好的英文版的公证书,感谢给个回复就好。谢谢了
评论
回复: 急:英文版公证书上的姓名顺序问题你就别纠结了,这么小的事情,用得着这么麻烦吗?随便怎么写 ,大使馆都看得懂的。真是自找麻烦。点击展开...目前关于移民的任何事情我都认真对待,不管在别人眼里或大或小。谢谢你的回复。也希望看到的童鞋能帮个顺道儿忙。
评论
回复: 急:英文版公证书上的姓名顺序问题网上大把的公证扫描件,都是姓在前,名在后的.我上面都 说了是有出生日期一起看的.不会混的.你放你让他们和公证员的姓名顺序一样吧. 就这个公证处的人最纠结.我们办了公证就只是核对姓名,出生日期,地点就完事了,顺序从不上心.
评论
8/13 寄出 8/16 Receive 8/29 AR1 9/9 DM1 10/23 补料11/07 补户信 11/11寄护照 11/18DM2 11/23大信封回复: 急:英文版公证书上的姓名顺序问题全国的公证处都有他们自己统一的文本,大家都是这么公证的。而且移民官员都非常清楚每个国家的书写顺序,再者,会核对证件号码的。小事情,别惊慌。
·生活百科 带电池的超大混合逆变器。
·生活百科 Emerald Energy Advisor 放弃数据