加拿大华人论坛 加拿大留学移民Address in Chinese Characters 怎么写
在加拿大
大家好我们人在加拿大 想申请境外团聚移民 我看checklist上有labels for address in Chinese Characters, 我想请问这个该怎么写?是写加拿大的地址还是国内的地址?我们都没有在国内住 可是写这边地址的话又觉得很难翻译成中文 音译么。。知道的或者申请过的 麻烦指点一下吧
评论
AVANTAR 说:汉字地址。比如:北京市西城区月坛北街25号,,,,而不是 25,Yuetan beijie street,xicheng distric,beijing.点击展开...谢谢 我的问题是 我应该写加拿大的地址 还是国内的地址 我们一直住在加拿大 但是这边的地址很难翻译成中文
评论
境外团聚应该有境外住址才对啊
评论
Pendant que par fiertéL'on joue comme des guerriersCroyants, êtres éternelsEt ça nous fait peur 赏 2015-06-08#6 P 1,310 $0.00 live in Canada but want to apply as outside canada
评论
同问,正在填写表格中
评论
申请境外当然用境外地址啊。
评论
境外的就不用再写一遍中文的吧,本身就不存在。
评论
写错,境内的,就是在加的。
评论
有这个要求,主要是为国内邮差叔叔准备的,以便投递信件时不需要邮局额外的翻译时间。人在加国,就填加拿大英文地址,这个要求可以忽略了。
·中文新闻 霍莉·拉姆齐 (Holly Ramsay) 与未婚夫亚当·皮蒂 (Adam Peaty) 在与霍莉
·中文新闻 凯特·米德尔顿对苏菲的甜蜜吻:威尔士王妃在皇家圣诞颂歌音