在加拿大
请教:户口翻译问题 1。户口原件中未填的部分 如何处理?空着 还是填“N/A"? 如:曾用名2。户主或与户主关系:非亲属,“非亲属”如何翻译?写 None?3。宗教信仰:无,写“None"?4。兵役状况:未服兵役, 如何翻译? 另一问题:国籍:应填 Chinese,还是P.R. China?看到很多人都填“Chinese",对吗?
评论
赏 2006-08-01#2
等,寂寞到夜深
970 $0.00 1:不要留空,全部填N/A2:不清楚,没见过类似状况3:填N/A4:填N/A5:P.R.China评论
2006年1月雅思成绩:7.5/6/6/7/overall 6.52006年8月3日HK签发FN,VO:ISK2007年4月雅思成绩:7/7/6/6/overall 6.5自评632010年6月24日撤案 赏 2006-08-01#3 477 $0.00 谢谢!
评论
赏 2006-08-01#4
神之尊者§大象无形
1,418 $0.00 对评论
赏 2006-08-01#5 477 $0.00 “户主”如何翻译?
评论
赏 “户主”如何翻译?点击展开...Householder.不过原则上公证处会“帮你”翻译的,否则他们怎么能CHARGE你的钱呢?
评论
sunseeker 说:请教:户口翻译问题 1。户口原件中未填的部分 如何处理?空着 还是填“N/A"? 如:曾用名2。户主或与户主关系:非亲属,“非亲属”如何翻译?写 None?3。宗教信仰:无,写“None"?4。兵役状况:未服兵役, 如何翻译? 另一问题:国籍:应填 Chinese,还是P.R. China?看到很多人都填“Chinese",对吗?点击展开...2,我填“father","wife"
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民