加拿大华人论坛 加拿大留学移民公证处翻译的工作单位名称同实际有出入,咋办
在加拿大
同问
评论
20061219fn-->20080815s2-->20081210补料-->20090317me-->20090327付登陆费-->20090329体检-->20090329交护照-->20090331使馆签收-->20090527变态为12-->20100118变态为13-->20100120变态为17 -->20100123收到大信封回复: 公证处翻译的工作单位名称同实际有出入,咋办?自己顶
评论
20061219fn-->20080815s2-->20081210补料-->20090317me-->20090327付登陆费-->20090329体检-->20090329交护照-->20090331使馆签收-->20090527变态为12-->20100118变态为13-->20100120变态为17 -->20100123收到大信封回复: 公证处翻译的工作单位名称同实际有出入,咋办?最好一致
评论
不要崇拜哥,哥是个传说!最好一致点击展开...但是,他们翻译的实在是弱智.
评论
20061219fn-->20080815s2-->20081210补料-->20090317me-->20090327付登陆费-->20090329体检-->20090329交护照-->20090331使馆签收-->20090527变态为12-->20100118变态为13-->20100120变态为17 -->20100123收到大信封回复: 公证处翻译的工作单位名称同实际有出入,咋办?建议自己将涉及到一些专门叫法的翻译名称提前给公证处说清楚,免得麻烦。
评论
独 立 之 精 神111[SIGPIC][/SIGPIC]自 由 之 思 想回复: 公证处翻译的工作单位名称同实际有出入,咋办?肯定不行。找他们改过来。5楼说的对。
评论
回复: 公证处翻译的工作单位名称同实际有出入,咋办?让他们改,是可以改的。
·新西兰新闻 “对中国没有信心!”NZ邻国爆发抗议,“既要又要”!新西兰
·新西兰新闻 奥克兰昨夜发生两起致命事故,两人死亡!