加拿大华人论坛 加拿大留学移民婚后户口本上的信息没有做过变动,是照旧翻译
在加拿大
结婚以后,因为户口和公婆的在一块,老公的户口本上的信息也没有做过更新,写的是未婚。现在翻译户口本,我应该按原样翻译,还是按现在的情况写呀?
评论
2009.09.09 DHL - 2009.09.14 妥投 - 2009.10.29解付 - 2009.10.31.收到补料信 回复: 婚后户口本上的信息没有做过变动,是照旧翻译吗?去派出所更新再翻译
评论
IT回复: 婚后户口本上的信息没有做过变动,是照旧翻译吗?那更新的那一面也要复印和翻译?
评论
2009.09.09 DHL - 2009.09.14 妥投 - 2009.10.29解付 - 2009.10.31.收到补料信 那更新的那一面也要复印和翻译?点击展开... sure
评论
8月12日悉尼投妥,10月2日RN信到,10月27日补料投妥北京 11月1日FN信到 11月3日状态5 11月6日ME信到,11月8日体检,11月9日护照及登陆费投妥,11月23日变8,12月1日变12, 12月18日变13,12月24日变17. 回复: 婚后户口本上的信息没有做过变动,是照旧翻译吗?更新吧,我本来也打算不更新就交上去,但想想还是不太合理。有的派出所更新是在原来的地方写(我和我老婆的婚姻状况一栏原来是空的)有的是在后面的变更栏里写。
评论
回复: 婚后户口本上的信息没有做过变动,是照旧翻译吗?我花了5毛钱去派出所重新打印了一张纸
评论
回复: 婚后户口本上的信息没有做过变动,是照旧翻译吗?我懒的让他们重新打了,我去的时候都是快下班的时候,大爷们要是再不太高兴今天打,拖个三两天的......
评论
回复: 婚后户口本上的信息没有做过变动,是照旧翻译吗?建议一定要重新打印啊,免得因小失大。这东西是政府法律文件,在老外的眼中是很严谨的,如果有涂改。。。
评论
回复: 婚后户口本上的信息没有做过变动,是照旧翻译吗?我的没有重新打印,只是用笔做了一下修改,然后改了一个修改者的人名章,已经ME了不过修改肯定是必须的
评论
若有人兮情相亲,去南国兮往西秦。见游丝之横路,网春辉以留人。沉吟兮哀歌,踯躅兮伤别。送行子之将远,看征鸿之稍灭。醉愁心于垂杨,随柔条以纠结。回复: 婚后户口本上的信息没有做过变动,是照旧翻译吗?俺们这里免费打印新的,随到随打
·生活百科 特斯拉EV充电器
·生活百科 1000VDC输入国内逆变器