加拿大华人论坛 加拿大留学移民请帮忙看看我这句话的翻译,谢谢!
在加拿大
经认定,符合技工学校(高级技能)专业技术教师上岗资格,特发此证。This Certificate is to confirm that: Be eligible to be a professional technique(Senior Technician Category) teacher of technician school.
评论
爱在2012,终于毕业啦。经认定,符合技工学校(高级技能)专业技术教师上岗资格,特发此证。This Certificate is to confirm that: Be eligible to be a professional technique(Senior Technician Category) teacher of technician school.点击展开...兹证明某某人是技校专业技术(高级技工系列)教师
评论
回复: 请帮忙看看我这句话的翻译,谢谢!呃,我的意思是,请诸位帮忙检查一下英文翻译得是否正确,而非要将英文翻译成中文。谢谢!
评论
爱在2012,终于毕业啦。回复: 请帮忙看看我这句话的翻译,谢谢!This is to certify that Mr.(Msxxx) is eligible for being a professional technical teacher(Senior Technical Category) at technical school. 我稍微改了一下,你看看吧。
评论
回复: 请帮忙看看我这句话的翻译,谢谢!谢谢HOPE2010
评论
爱在2012,终于毕业啦。回复: 请帮忙看看我这句话的翻译,谢谢!呵呵,hope姐出马,我们只剩下膜拜了!
评论
予人玫瑰,手留余香温哥华生活一个月汇报http://forum.iask.ca/showthread.php?t=377155温哥华长登记录http://forum.iask.to/showthread.php?t=646437呵呵,hope姐出马,我们只剩下膜拜了!点击展开...欢迎写出你的看法,好让我有机会免费向大家学习,多好呀,我赚了。
评论
回复: 请帮忙看看我这句话的翻译,谢谢!技工学校,是否可翻译成Vocational School?
评论
回复: 请帮忙看看我这句话的翻译,谢谢!谢谢whereabout, vacational school 才是更准确的译法。
评论
回复: 请帮忙看看我这句话的翻译,谢谢!还是译成technician school 吧,这样也可以吧?
评论
爱在2012,终于毕业啦。回复: 请帮忙看看我这句话的翻译,谢谢!当然可以。
·中文新闻 2024 年节礼日测试:萨姆·康斯塔斯 (Sam Konstas) 如何上演继大卫
·中文新闻 2024 年节礼日测试:Virat Kohli 在 MCG 澳大利亚对印度测试中与 S