加拿大华人论坛 加拿大留学移民大家好,填表时遇到几个翻译问题,大家帮帮忙
在加拿大
填表时遇到几个翻译问题,大家帮帮忙看看,1)老婆的职位“内务主任”怎麽翻译呢? Interior Affairs Officer?2)老婆有两年的大专毕业证和原校的自考本科的毕业证,但没有学士学位。我是不是只挑“Non-university certificate/diploma”就可以了呢?我觉得老婆的毕业证不适用于“Bachelor's degree”。3) 武汉的英文是“WU HAN"还是"Wu Han"呢?4) 人名大小写不影响吧?我填的是全大写。5) Your Current Occupation我直接填“Group IT Project Leader"就可以了吧?6) 我老婆那一段,Relationship To you,我填"Wife",可以??
评论
回复: 大家好,填表时遇到几个翻译问题,大家帮帮忙看看.1)可以。2)对。3)Wuhan4) 可以。5)可以。6)当然是wife 了。
评论
回复: 大家好,填表时遇到几个翻译问题,大家帮帮忙看看.迅速!。。回答得好快,感谢,感谢,顺祝大家新年快乐!
评论
回复: 大家好,填表时遇到几个翻译问题,大家帮帮忙看看.HOPE姐姐出马 能不迅速么。。。。。。
评论
3.15 RNTEF 或是 TCF 等待命运来安排!~一亿年后 你从林间走过 地上拣起的琥珀中 有我的肋骨回复: 大家好,填表时遇到几个翻译问题,大家帮帮忙看看.看来这段时间得多刨一下HOPE姐姐的贴子才行。:)
·中文新闻 彼得·达顿 (Peter Dutton) 与安东尼·艾博尼斯 (Anthony Albanese) 的 2
·中文新闻 CBD:雷·哈德利说了两个他很少在广播中使用的词