加拿大华人论坛 加拿大留学移民请教:自选课怎么翻译?
在加拿大
选修课用的是optional, elective。 成绩单上又冒出个“自选”课,怎么翻译呢?都忘了有什么区别了。 谢谢!
评论
[FONT=宋体] [/FONT]回复: 请教:自选课怎么翻译?不要区别了,写了老外也看不懂
评论
2010-03-19 FEDEX;2010-03-24,CIC妥投, G.MILLER签收回复: 请教:自选课怎么翻译?是呀,干脆就跟选修一样吧。
评论
[FONT=宋体] [/FONT]是呀,干脆就跟选修一样吧。点击展开...就这么定了
评论
2010-03-19 FEDEX;2010-03-24,CIC妥投, G.MILLER签收回复: 请教:自选课怎么翻译?我刚才很随意地在爱词霸在线翻译上找到了:free optional subjects 爱词霸在线翻译网址:http://www.iciba.com/
评论
[FONT=宋体] [/FONT]回复: 请教:自选课怎么翻译?必修填compulsory,选修无论是限选还是自选都能翻译成selective course。
评论
2010.02.09 RN;5.27补料妥投HK;5.31 bank draft解付;6.15收到解付收据;5.31FN发出;6.21收到FN; 7.02 IP啦;2011.6.28ME才到;2011.9.20大信封回复: 请教:自选课怎么翻译?俺没给课表
评论
09.10.02妥投,10.04.02大信封 VO:DYF10.8.10 长登多伦多回复: 请教:自选课怎么翻译?Optional
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来