加拿大华人论坛 加拿大留学移民renew 枫叶卡需要中国护照么一次的出入境记录都翻译公证吗?
在加拿大
renew 枫叶卡需要中国护照么一次的出入境记录都翻译公证吗?我仔细看了官网要求,拿不准。 另外税单还需要吗?在线等啊。。。。。多谢。
评论
不用啊我才申请的,在网上填写你的具体地址,这几年的具体地址和工作情况还有出境时间,时间要衔接上就可以,然后把照片和填好的表打印出来一块寄出去。
评论
我也是刚刚看到论坛里的帖子说要逐页翻译,公证。顿感迷茫啊。
评论
我是有移民安置中心为我做的。
评论
她说,现在更新不需要翻译和公正,手续简单了。她就为我在网上填好后发送,然后支付了50 刀费用。把表格打印出来交给我,让我把照片和表格一起邮寄出去。
评论
不用公证。只要把中国边检那些带中文的章翻译一下,找一个专业人士签名确认就行。我和另外一个朋友都这样办的,都办成了,还挺快。如果移民局要公证,到时再办呗。
评论
煤炭工人 说:不用公证。只要把中国边检那些带中文的章翻译一下,找一个专业人士签名确认就行。我和另外一个朋友都这样办的,都办成了,还挺快。如果移民局要公证,到时再办呗。点击展开...您说的专业人士是指什么样的人?
评论
yola71108 说:她说,现在更新不需要翻译和公正,手续简单了。她就为我在网上填好后发送,然后支付了50 刀费用。把表格打印出来交给我,让我把照片和表格一起邮寄出去。点击展开...谢谢你提供的信息。你是哪一天寄出的?
评论
就按照网上要求的材料准备就好了。如果你住的时间足够,出入境次数不多,很快就能拿到新卡了。我们就只复印了护照首页和枫叶卡,填了表,交了钱和照片,一个月多点就拿到新卡了。
评论
守法民工 说:谢谢你提供的信息。你是哪一天寄出的?点击展开...13日邮寄出去的。
评论
守法民工 说:您说的专业人士是指什么样的人?点击展开...我是找了个安省的注册会计师朋友,不要钱的。一般注册会计师,工程师,医生或银行经理都行。
评论
请问你们入籍申请寄的照片背后要求照相机构盖章吗?我帮老公办的,寄出后发现没盖章,但我自己递交入籍申请是盖了的,有点担心。
评论
除了必填的项目以外,像如果超过1095天不在加拿大才需要填写的表单。全部需要都填写N/A吗?还是空着?
评论
lydialiu 说:就按照网上要求的材料准备就好了。如果你住的时间足够,出入境次数不多,很快就能拿到新卡了。我们就只复印了护照首页和枫叶卡,填了表,交了钱和照片,一个月多点就拿到新卡了。点击展开...不是全本护照内页都要复印吗?
评论
现在程序简化,不需要全本护照复印件及出入境章认证翻译件了。如果CIC有疑问,会发邮件/信件要求申请人补料,那时候再提交也不迟。
评论
2010年3月30日初表DHL寄出 // 4月7日悉尼妥投DAVE签收 // 6月16日RN // 7月30日鸭熟 // 9月29日EMS香港补料妥投 // 10月4日FN // 2011年8月9日山寨IP // 9月19日收到纸质ME信 // 9月20日正式IP // 9月26日体检 // 11月24日PL信到 // 11月28日护照妥投 // 12月6日MER // 2012年1月5日贴签 // 1月15日收到大信封 现在程序简化,不需要全本护照复印件及出入境章认证翻译件了。如果CIC有疑问,会发邮件/信件要求申请人补料,那时候再提交也不迟。点击展开...补料一拖起来就打持久战了。。。。。。
评论
m
评论
12.27晴 说:现在程序简化,不需要全本护照复印件及出入境章认证翻译件了。如果CIC有疑问,会发邮件/信件要求申请人补料,那时候再提交也不迟。点击展开...看了一下官网,还是要求全本护照复印的啊?也要求翻译的。四年前还是找朋友给翻译的,这次貌似不可以了?只能照专业翻译了?求解!马上要续卡了关于复印护照One (1) main identity documentA photocopy of one of the following:your valid passport or travel document orthe passport or travel document you had when you became a permanent resident (including the passport page that was stamped when you arrived in Canada and became a permanent resident) orthe certificate of identity or travel document issued by the Minister of Immigration, Refugees and Citizenship Canada or a foreign country.关于翻译Translation of documentsYou must send the following for any document that is not in English or French:the English or French translation; andan affidavit from the person who completed the translation (see below for details); anda certified copy of the original document.Translations may be done by a person who is fluent in both languages (English or French and the unofficial language).If the translation isn’t done by a member in good standing of a provincial or territorial organization of translators and interpreters in Canada, you must submit an affidavit swearing to the accuracy of the translation and the language proficiency of the translator. A certified translator will provide both a certified translation and certified copies of the original documents.The affidavit must be sworn in the presence of:In Canada:a notary publica commissioner of oathsa commissioner of taking affidavitsAuthority to certify varies by province and territory. Consult your local provincial or territorial authorities.
评论
煤炭工人 说:不用公证。只要把中国边检那些带中文的章翻译一下,找一个专业人士签名确认就行。我和另外一个朋友都这样办的,都办成了,还挺快。如果移民局要公证,到时再办呗。点击展开...您说的专业人士是帮您签字翻译那些章的,还是帮您certify您的护照复印是true copy的?
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来