加拿大华人论坛 加拿大留学移民魁省技术移民 - 11月29日上午11时超级大龄会计夫妻面经
在加拿大
[FONT=宋体]面试后忙于在香港血拼,一直未能及时上传面经,很是惭愧。现尽量还原面试过程,也算是对论坛的回报吧。希望对后来者有所帮助。[/FONT][FONT=宋体]主申情况:大专,财务会计专业(未指望会计加分),工作年龄满分,英语自评[/FONT]4[FONT=宋体]分,法语自评[/FONT]12[FONT=宋体]分(不知道副申当时填表时是怎么想的,简直是给自己挖了个大坑)。学时证明法盟[/FONT]400[FONT=宋体]学时。某国内(极其不知名滴)法语培训学校[/FONT]500[FONT=宋体]学时(实际学了[/FONT]100[FONT=宋体]学时左右)。[/FONT][FONT=宋体]法语魁北克[/FONT][FONT=宋体]魁北克移民论坛[/FONT]_UmUh]S9l[FONT=宋体]副申情况:本科,经济管理专业(奢望能靠到工商管理专业加分),年龄[/FONT]1[FONT=宋体]分,法语自评[/FONT]4[FONT=宋体]分。学时证明法盟[/FONT]200[FONT=宋体]学时。其他国内法语培训学校[/FONT]500[FONT=宋体]学时(基本没去听课)。[/FONT][FONT=宋体]法语魁北[/FONT]|':U[FONT=宋体]小四分一个。[/FONT][FONT=宋体]如果没有专业加分,主副申语言分和适应能力分共需[/FONT]22[FONT=宋体]分,压力很大。[/FONT] [FONT=宋体]我们提前四十分钟到达现场。在场等候面试的大多数西服革履,器宇轩昂,应该是投资移民,基本配置都是中外陪同各一名。既然不是同路人,没什么好交流的,自己先酝酿情绪,提前进入状态,期间去[/FONT]N[FONT=宋体]次[/FONT]toilet[FONT=宋体]。[/FONT]11[FONT=宋体]点[/FONT]5[FONT=宋体]分,比预定时间晚[/FONT]5[FONT=宋体]分钟,终于听到通知,[/FONT]14[FONT=宋体]个月的努力要有结果了。[/FONT]Reda[FONT=宋体]领我们进入他的办公室,面试开始。[/FONT] [FONT=宋体]官(面官[/FONT]Reda[FONT=宋体])[/FONT][FONT=宋体]翻(翻译)[/FONT][FONT=宋体]主[/FONT]([FONT=宋体]主[/FONT][FONT=宋体]申[/FONT]) [FONT=宋体]副(副申)[/FONT][FONT=宋体]也许是前面的面试耽误时间了,[/FONT]Reda[FONT=宋体]免去了开场白。[/FONT][FONT=宋体]官:我们开始吧。你们的护照?[/FONT][FONT=宋体]主:递上两本护照。[/FONT][FONT=宋体]官:你们没有孩子吗?[/FONT][FONT=宋体]主:有个女儿。(主申当时没有反应过来该用[/FONT]si[FONT=宋体]来做肯定回答)递上孩子护照。[/FONT][FONT=宋体]官:你的文凭?[/FONT][FONT=宋体]主:大专,递上文凭。[/FONT][FONT=宋体]翻:大专,全日制,会计专业。(官打字,翻译看着电脑微笑,主申觉得有望专业加分,窃喜)[/FONT][FONT=宋体]官:你的会计证?[/FONT][FONT=宋体]主副申都以为是要成绩单,同时出手拿成绩单。翻译大姐主动提醒是会计证。[/FONT][FONT=宋体]主:递上会计证。[/FONT]([FONT=宋体]官仔细验证,并查看后面的年审记录[/FONT])[FONT=宋体]主:我每年都参加培训。[/FONT][FONT=宋体]官:你做什么工作?[/FONT][FONT=宋体]主:会计,在医院工作。[/FONT][FONT=宋体]官:在哪家医院工作?[/FONT][FONT=宋体]主:我们医院是国家出资的。。。。。。打算背介绍。[/FONT][FONT=宋体]官打断:在哪家医院工作?[/FONT][FONT=宋体]主:直接说出医院的名字。[/FONT][FONT=宋体]官:工作证明?[/FONT][FONT=宋体]主:递上工作证明。[/FONT][FONT=宋体]官翻翻工作证明,与翻译小声嘀咕,转头问:一直未间断在这家医院工作吗?[/FONT][FONT=宋体]主申未听懂,官换了另外两种说法,主申过于紧张,仍未听懂。但一直面带灿烂的微笑。官无奈,示意翻译解释。[/FONT][FONT=宋体]主:[/FONT]Oui, [FONT=宋体]一直工作。[/FONT][FONT=宋体]官:学时证明?[/FONT][FONT=宋体]主:递上法盟学时证明。[/FONT][FONT=宋体]官:多少学时?[/FONT][FONT=宋体]主:[/FONT]9[FONT=宋体]小时。官疑惑。。。。。。[/FONT][FONT=宋体]主申反应过来:[/FONT]900[FONT=宋体]学时。[/FONT][FONT=宋体]官此时脸色沉下来,指着申请表说:你的法语自评[/FONT]8[FONT=宋体]档,却听不懂我的问题。摇头。。。。[/FONT][FONT=宋体]官转向副申:你的文凭?[/FONT][FONT=宋体]副:递上文凭。我的专业是经济管理。(暗自希望官能按工商管理专业给加分。)[/FONT][FONT=宋体]翻译照读毕业证。(副申由于年龄太大,毕业时间较早,当年的毕业证和学位证是在同一个证。估计官和翻译都没见过这种版本的毕业证。不会怀疑是假的吧?)[/FONT][FONT=宋体]官摇头:这不是管理专业。(事后主申认为官说“这不是本科文凭”,可能是按高中文凭对待。但副申坚决不认可这一说法。国内重点大学毕业的,凭什么不认可啊?不过当初递料填表时副申因疏忽未填写有学士学位)[/FONT][FONT=宋体]官:你的工作。[/FONT][FONT=宋体]副:编辑,在出版社工作。[/FONT][FONT=宋体]官:出版杂志还是图书?[/FONT][FONT=宋体]副:图书。[/FONT][FONT=宋体]官:哪类图书?[/FONT][FONT=宋体]副:教材。[/FONT][FONT=宋体]官:哪类教材?[/FONT][FONT=宋体]副:大学和中学教材。[/FONT][FONT=宋体]官:工作内容?[/FONT][FONT=宋体]副:编辑校对稿件。[/FONT][FONT=宋体]官皱眉:你的申请表写的工作内容是出版经理啊。[/FONT][FONT=宋体]“经理”这个单词用的不是[/FONT]directeur[FONT=宋体],副申未听懂,问:这个词是什么意思?[/FONT][FONT=宋体]官:[/FONT]manager[FONT=宋体]副解释:经理和编辑这两样工作我都做。[/FONT][FONT=宋体]官:你的学时证明。主申递上法盟的学时证明。[/FONT][FONT=宋体]官:多少学时?[/FONT][FONT=宋体]副:[/FONT]800[FONT=宋体]学时。(应该是[/FONT]700[FONT=宋体]学时,太紧张了。。。。。。。)[/FONT][FONT=宋体]官不悦,抖抖手里的法盟学时证明:你只有[/FONT]200[FONT=宋体]学时。[/FONT][FONT=宋体]副申明白自己说错了,只好解释:对,在法盟学了[/FONT]200[FONT=宋体]学时,我在其他学校学了。。。。。。[/FONT][FONT=宋体]官不太满意,转向主申:移民动机?[/FONT][FONT=宋体]主(窃喜,这个最拿手了):流畅地背诵,[/FONT]balabala.......[FONT=宋体]。官居然没打断,也没提问。[/FONT][FONT=宋体]官:将来要做什么工作?[/FONT][FONT=宋体]主:最开始,我准备。。。。。。。。打算开始背事先准备的内容(短期[/FONT]+[FONT=宋体]长期)。[/FONT][FONT=宋体]官打断:别说最开始的,将来要干什么?[/FONT][FONT=宋体]主:打算做会计,我已找到一些信息。递上网上查询的资料。[/FONT][FONT=宋体]官:会计年收入多少?[/FONT][FONT=宋体]主:[/FONT]15[FONT=宋体]。见官脸色不对,赶紧补充是时薪[/FONT]15[FONT=宋体]元。[/FONT][FONT=宋体]官:做会计需要具备什么条件?[/FONT][FONT=宋体]主申未听懂,官换了另外两种说法,主申过于紧张,仍未听懂。但仍微笑。官无奈,示意翻译解释。[/FONT][FONT=宋体]主:做会计需要大专以上文凭,一两年工作经验。[/FONT][FONT=宋体]官:还需要什么?[/FONT][FONT=宋体]主:需要通过一些考试。[/FONT][FONT=宋体]官:还需要什么?[/FONT][FONT=宋体]主申不想再说什么了(一般要求会英语和法语),笑而不言。[/FONT][FONT=宋体]官生气地将主申在网上查询的资料甩过来,在空中转了两圈半准确地落在主申面前,用笔在资料上标出,需要会计能说英语和法语。[/FONT][FONT=宋体]此后副申一直间歇性地以膝盖撞击主申。主申见副申鼓励自己,转头向副申微笑示意。[/FONT][FONT=宋体]官:会说英语吗?[/FONT][FONT=宋体]主:会。(见官沉默,继续说)我在中学学习的英语。(见官继续沉默,暗忖,这也不按套路出牌啊,怎么不问我昨天干吗了,香港印象如何啊,只好继续说)我昨天去太平山了。把“山”用法语发音。官纠正。[/FONT][FONT=宋体]主解释:自从学法语后,总是和英语混淆。[/FONT][FONT=宋体]官摇头:你的英语水平达不到能工作的要求。将电脑屏幕转过来给主申看英语打分那栏,光标放到“[/FONT]0[FONT=宋体]”档。[/FONT][FONT=宋体]主副申一惊,不至于[/FONT]0[FONT=宋体]分吧?[/FONT][FONT=宋体]然后官将鼠标挪到[/FONT]1[FONT=宋体]分,最后挪到[/FONT]2[FONT=宋体]分那档。主申向官争取,认为自己有[/FONT]4[FONT=宋体]分的水平,但官摇头,不停地说[/FONT]non,non[FONT=宋体]。主申想,[/FONT]2[FONT=宋体]分就[/FONT]2[FONT=宋体]分吧,反正专业给我加分了。[/FONT][FONT=宋体]官:魁省有哪些主要城市?[/FONT][FONT=宋体]主:[/FONT]Quebec, Montreal, Trois-riviere, Sherbrooke, [FONT=宋体](转头看副申)[/FONT][FONT=宋体]副补充:[/FONT]Saguanay[FONT=宋体]官:蒙特利尔房租多少?[/FONT][FONT=宋体]主申未听懂,官换了另外两种说法,主申明白,回答:我打算到蒙特利尔后先租一套房子,然后。。。。。。。。。。又打算开始背事先准备的内容(主副申事先商定,抓住能听懂的问题,尽量展开回答,显示自己的语言水平)。[/FONT][FONT=宋体]官不耐烦打断:房租多少?[/FONT][FONT=宋体]主:[/FONT]800[FONT=宋体]官双手一摊,意思是我要的就是这个答案。继续问:有预算吗?[/FONT][FONT=宋体]主:递上生活预算表。[/FONT][FONT=宋体]官连看都不看预算表,沉默,扳动手指心算,室内一片寂静,决定命运的时刻马上要到了。官向电脑输入一些数据后,将电脑屏幕转过来。主副申紧张地盯着屏幕。主申看到的是[/FONT]59[FONT=宋体]分和[/FONT]64[FONT=宋体]分。副申看到[/FONT]61[FONT=宋体]分和[/FONT]64[FONT=宋体]分,不知道哪个是最终分数,也忘了及格线是多少分了,但明确地看到会计专业加分[/FONT]6[FONT=宋体]分。[/FONT][FONT=宋体]主:我们可以拥抱了吗?[/FONT][FONT=宋体]官面无表情,主申焦急地问翻译大姐这是什么意思,翻译大姐示意还是问官。此时副申已大脑一片空白,仍间歇性地以膝盖撞击主申。主申再次询问官是否可以拥抱了。[/FONT][FONT=宋体]官终于说[/FONT]Oui.[FONT=宋体]主申大喜,拥抱副申,眼泪瞬间流下。翻译大姐见状眼圈也红了。[/FONT]14[FONT=宋体]个月的煎熬,不是亲身经历,个中滋味,谁能领会?[/FONT][FONT=宋体]此时副申方才回神,问官我们的语言成绩。官告诉我们两人均是[/FONT]5[FONT=宋体]档。主申说今后努力学法语,官说不仅是法语,也要努力学英语。副申表决心,今后会继续提高法语水平,到魁省有了法语氛围会进步更快。官摇头,说学习法语很难的,没有几年的学习很难有太大进步。不过此时我们已无心纠结这个问题,不停地“[/FONT]merci beaucoup[FONT=宋体]。”[/FONT][FONT=宋体]随后是翻译大姐例行公事地向我们介绍之后联邦递料的流程,[/FONT]Reda[FONT=宋体]将我们送出办公室。实际面谈时间不到半小时。[/FONT] [FONT=宋体]体会:[/FONT]1. [FONT=宋体]递料时给自己语言打分一定要慎重。过高打分有害无益。我们这次面试过程中,[/FONT]Reda[FONT=宋体]始终面无表情,对主申热情洋溢的笑脸毫无回应。副申从不怀疑主申的微笑对男性的杀伤力和亲和力,但面试那天似乎没起任何作用。看来[/FONT]Reda[FONT=宋体]对申请人虚报语言水平深恶痛绝但又很无奈。[/FONT]2. [FONT=宋体]现场发挥肯定比真实水平大打折扣,要有充分的思想准备。副申一直吹嘘自己是比赛型选手能超常发挥,但也大失水准。大多数人用汉语参加面试都会紧张,何况是用自己不熟悉的外语交流。[/FONT]3. [FONT=宋体]会计专业确实加分,面官甚至都没看我们的大学成绩单,也没进行课程对照。但会计证很关键。不过我们当初如果不是按照没有专业加分来准备,准备的就更不充分了。[/FONT]4. [FONT=宋体]事先做足功课固然很重要,但回答问题时还是要先回答面官的问题,再按照自己的套路展开回答,否则面官会误以为你没听懂问题而不耐烦。[/FONT]5. [FONT=宋体]微笑,微笑,还是微笑。即使没听懂问题,仍然坚持微笑,自信的微笑。主申事后感谢副申,幸亏你面试过程中一直用膝盖碰我大腿安慰我,给我极大鼓励,令我自信微笑。副申愕然,我哪还顾得上鼓励你啊,是看情况不妙以为没戏了,紧张地双腿发抖啊。。。。。。。。。。。。[/FONT] [FONT=宋体]悬案:原来我们自己估计,达到[/FONT]63[FONT=宋体]分需要主申法语[/FONT]10[FONT=宋体]分英语[/FONT]4[FONT=宋体]分,副申法语[/FONT]4[FONT=宋体]分,适应能力[/FONT]4[FONT=宋体]分。没有专业加分。[/FONT][FONT=宋体]但最终我们得分是[/FONT]64[FONT=宋体]分,主申法语[/FONT]8[FONT=宋体]分,英语[/FONT]2[FONT=宋体]分,副申法语[/FONT]4[FONT=宋体]分。会计专业加分[/FONT]6[FONT=宋体]分。[/FONT][FONT=宋体]主申法语和英语少得[/FONT]4[FONT=宋体]分,但专业加分多得[/FONT]6[FONT=宋体]分,应该比预估多[/FONT]2[FONT=宋体]分是[/FONT]65[FONT=宋体]分,但我们最终得[/FONT]64[FONT=宋体]分。所以有两种可能,一种可能是,适应能力少得一分实际得[/FONT]3[FONT=宋体]分,但这不合逻辑,适应能力只有[/FONT]3[FONT=宋体]分是不可能拿[/FONT]CSQ[FONT=宋体]的。另一种可能是,副申本科文凭不被认可,按照高中文凭打分少得[/FONT]2[FONT=宋体]分,但适应能力拿[/FONT]5[FONT=宋体]分。不过这种可能性也不大,副申本科学历是全日制重点大学毕业文凭,有学士学位,不至于不被认可。[/FONT] [FONT=宋体]不想这些了,[/FONT]CSQ[FONT=宋体]已经是过去时了,预祝尚未拿到[/FONT]Q[FONT=宋体]的顺利拿[/FONT]Q[FONT=宋体],我们这些尚未拿签证的早日拿签证![/FONT]Bonne chance!!!
评论
生活的意义在于不停折腾,没有困难制造困难也要上。。。。。。。。 超赞 赏 反馈:Mark51 P pop2010 0$(VIP 0) 6272011-12-15#2 回复: 11月29日上午11时超级大龄会计夫妻面经恭喜,感谢!虽然目前用不上,对其他人应该是很有用滴
评论
回复: 11月29日上午11时超级大龄会计夫妻面经写的很详尽生动幽默,身临其境
评论
回复: 11月29日上午11时超级大龄会计夫妻面经祝贺楼主顺利通过
评论
回复: 11月29日上午11时超级大龄会计夫妻面经gongxi~~~
评论
网络暴力和现实中一样无处不在,远离不诚信的人,管它老乡,同胞,还是网络名人!!! 超赞 赏 阿紫蒙城阿紫 0$(VIP 0) 3,2112011-12-16#6 回复: 11月29日上午11时超级大龄会计夫妻面经恭喜
评论
回复: 11月29日上午11时超级大龄会计夫妻面经强烈恭喜! LZ自投递申请到接到面试通知只是14个月吗?还是挺快的。接下来就是等体检信了吗?
评论
回复: 11月29日上午11时超级大龄会计夫妻面经强烈恭喜! LZ自投递申请到接到面试通知只是14个月吗?还是挺快的。接下来就是等体检信了吗?点击展开... 你居然认为14个月还挺快的。呵呵。我当初递料的时候,魁省的面试等待周期大概是6到8个月。今后等待的周期会更长了。耐心等待吧
评论
生活的意义在于不停折腾,没有困难制造困难也要上。。。。。。。。恭喜点击展开... 谢谢阿紫一直为大家提供那么多有用的信息。
评论
生活的意义在于不停折腾,没有困难制造困难也要上。。。。。。。。 超赞 赏 S silverwind 0$(VIP 0) 2102011-12-21#10 回复: 11月29日上午11时超级大龄会计夫妻面经看得很紧张啊。
评论
回复: 11月29日上午11时超级大龄会计夫妻面经谢谢分享!
评论
回复: 11月29日上午11时超级大龄会计夫妻面经你们的法语应该很烂 英语也是那种没怎么用过的不过幸好过了
评论
重建家园 -8 - DHL-10 - FN 超赞 赏 B bimuyu 0$(VIP 0) 702012-01-05#13 回复: 11月29日上午11时超级大龄会计夫妻面经楼主文笔不错不愧是专业编辑
评论
回复: 11月29日上午11时超级大龄会计夫妻面经看到楼主夫妻俩拥抱落泪,连我都好激动啊!
·中文新闻 从送货司机到首席执行官:Don Meij 在达美乐结束 40 多年的职业生
·中文新闻 丽贝卡·瓦尔迪在社交媒体上发表大胆声明,在科琳·鲁尼签署《