加拿大华人论坛 加拿大留学移民CIC状态查询页面出错,难道又在更新了?



在加拿大


SORRY ...[SIZE=-1]we were unable to find the page you requested.[/SIZE][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif][SIZE=-1]Possible reasons:[/SIZE][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif][SIZE=-1]If you arrived here by clicking on a hyperlink from another Web site or through a bookmark, the location of the page you are looking for has changed.[/SIZE][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif][SIZE=-1]If you arrived here by typing in the URL, you may have misspelled the URL or the URL for the page you are looking for has changed.[/SIZE][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif][SIZE=-1]You may wish to search our Web site to find the page you are looking for. [/SIZE][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif]DÉSOLÉ...[/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif][SIZE=-1]impossible de trouver la page demandée.[/SIZE][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif][SIZE=-1]Explications possibles : [/SIZE][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif][SIZE=-1]Si vous avez cliqué sur un hyperlien dans un autre site Web ou sur un de vos signets pour parvenir à la page demandée, il se peut que l'adresse de cette page ait changé.[/SIZE][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif][SIZE=-1]Si vous avez tapé l'adresse URL : peut-être y a-t-il une erreur d'orthographe dans l'adresse URL; l'adresse URL de la page que vous cherchez a changé.[/SIZE][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif][SIZE=-1]Vous pouvez également effectuer une recherche dans notre site Web pour trouver la page que vous cherchez.[/SIZE][/FONT]

评论
回复: CIC状态查询页面出错,难道又在更新了?SORRY ...[SIZE=-1]we were unable to find the page you requested.[/SIZE][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif][SIZE=-1]Possible reasons:[/SIZE][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif][SIZE=-1]If you arrived here by clicking on a hyperlink from another Web site or through a bookmark, the location of the page you are looking for has changed.[/SIZE][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif][SIZE=-1]If you arrived here by typing in the URL, you may have misspelled the URL or the URL for the page you are looking for has changed.[/SIZE][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif][SIZE=-1]You may wish to search our Web site to find the page you are looking for. [/SIZE][/FONT] [FONT=Arial, Helvetica, sans-serif]DÉSOLÉ...[/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif][SIZE=-1]impossible de trouver la page demandée.[/SIZE][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif][SIZE=-1]Explications possibles : [/SIZE][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif][SIZE=-1]Si vous avez cliqué sur un hyperlien dans un autre site Web ou sur un de vos signets pour parvenir à la page demandée, il se peut que l'adresse de cette page ait changé.[/SIZE][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif][SIZE=-1]Si vous avez tapé l'adresse URL : peut-être y a-t-il une erreur d'orthographe dans l'adresse URL; l'adresse URL de la page que vous cherchez a changé.[/SIZE][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans-serif][SIZE=-1]Vous pouvez également effectuer une recherche dans notre site Web pour trouver la page que vous cherchez.[/SIZE][/FONT]点击展开... 换了地方点,又好了-_-

评论
回复: CIC状态查询页面出错,难道又在更新了?我可以打开的。。。。说明楼主要变态了~

评论
回复: CIC状态查询页面出错,难道又在更新了?可以查,依然IP中。。。。地址栏依然健在。。吼吼DM!!

  ·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普不能吓到安东尼·艾博尼斯、彼得
·中文新闻 2024 年美国大选:哈里斯落选后,乔·拜登的演讲试图提振民主党

加拿大留学移民-加拿大

漂亮国旅签小贴士

华人网漂亮国旅签免面试签政策一直都有,只是这一尝试等了十年,漂亮国政策都在网上,只要你按照他的步奏准备,没有什么困难的,不要去猜测,更不要吓唬自己,以讹传讹。自己什么情 ...

加拿大留学移民-加拿大

中美双籍移民加拿大。

华人网全家两套护照,两套名字,应该用哪个国籍申请加国移民签比较合适?考虑到税收,移民监,改名,签证批准率等问题的话?另,枫叶卡上的国籍是否可以改? 评论 加州甜橙 说:全家两 ...

加拿大留学移民-加拿大

双护照香港转机的朋友们

华人网入境中国难道只看中国护照吗?多年前从加直达国内边境还要看护照+枫叶卡。如此推论从香港入境,是不是也类似需要中国护照+通行证?加之中国护照乃加国领馆颁发,从香港入境无枫 ...

加拿大留学移民-加拿大

双护照从海南走可不可行?

华人网59个国家人员持普通护照赴海南旅游,可从海南对外开放口岸免办签证入境,在海南省行政区域内停留30天。如果用加拿大护照去海南,然后用身份证入中国大陆,回来再从海南走。这可 ...