加拿大华人论坛 温哥华 Vancouver英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗
在加拿大
周末了。同您的孩子家人在一起,分享一些英语脑筋急转弯吧。这些riddles通常是用来考小孩子的急智/机智,所以不会很难;适合用来学习基础英语。不过要注意,很多答案需要从英语的角度去考虑,而不能用中文的角度。您在会心一笑的同时还可以学习真正的美洲文化。后面给出答案及解释。希望对您有益。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 反馈:heye126, 钢琴超市, 反清复明 和 2 其他人 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882013-12-15#2 回复: 英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗What is a doughnut? Doughnut 是什么? 答案:Someone who is crazy about money. 为钱疯狂的人,极度爱钱的人。 注解:A doughnut is a fried cake shaped like a ring. In slang, dough also means "money," and nut can mean "a crazy or eccentric person." If you are a nut for something, it means that you are extremely enthusiastic about it. Doughnut是油炸圈饼。俚语里,dough代表“金钱”,nut是“疯子;为……狂热的人”。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882013-12-15#3 回复: 英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗What kind of pool can’t you swim in? 哪种池子不可以游泳? 答案:A car pool. 合用汽车 注解:A pool is a small body of water. It can also refer to a common supply of something, such as money, that can be used by a number of people. For example, when people drive together the same car to save gas and money, it’s called a car pool. Pool原本是“池塘”的意思。当也可以当作“很多人公用的某种资源的集合/储备”。人们为省汽油、省钱而几个人使用一辆车时,就叫做Car Pool。 附注:其它的 XYZ Pool 也可以当答案,但标准答案是 Car Pool。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882013-12-15#4 回复: 英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗What suit lasts longer than you do? 什么suit比你活得还长? 答案:A lawsuit. 官司 注解:A suit is a set of matching clothes that are worn together; especially for business wear. A lawsuit is an action taken in a court to secure justice. Suit是套装的意思,特别是商用套装。Lawsuit是官司,通常很耗时间。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882013-12-15#5 回复: 英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗Why did the little boy throw the butter out the window? 那个小男孩为什么把黄油丢出窗外? 答案:To see the butterfly. 为了看butterfly(蝴蝶) 注解:Butter is a food product made from cream. To fly means to move through the air. (A fly is an ugly insect that can do this.) A butterfly, though, is a beautiful insect with brightly colored wings. Butter,黄油,是一种食品。Fly是飞翔(Fly也是苍蝇)。Butterfly是蝴蝶。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882013-12-15#6 回复: 英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗What room can you bounce around in? 什么房间可以让你跳跃? 答案:A ballroom. 舞厅 注解:To bounce means "to move up and down after hitting the ground." To bounce around means to "move all around," usually in a very large space. Ball has two meanings. Normally it means "a round object that bounces" - for example, a soccer ball. A ball can also be a big formal party, usually with dancing, and a ballroom is a large room for dancing. "Bounce"是“弹跳”。"Bounce around"是“四处跳跃”,通常是指在很大的空间里。“Ball”有两个意思:平常是“球” ,比如足球、篮球;但也是“正式聚会”的意思,这种聚会通常都有跳舞。“Ballroom”是“跳舞的大房间;舞厅”。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882013-12-15#7 回复: 英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗What can be measured, but has no length, width, or thickness? 什么是可以测量的,但没有长度,宽度,或高度? 答案:Your temperature. 你的体温 注解:To measure something is to find out how much of that thing there is, or how big the thing is. When a person is sick, the skin may become very hot. Then we say that the person has a temperature. Temperature is measured with a thermometer. Measure是“测量”的意思。一个人生病时,皮肤可能会变得很热,我们就说这个人“have a temperature”,发烧了。体温是用温度计测量的。 附注:这个的可能性答案更多了,体温是标准答案。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882013-12-15#8 回复: 英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗What doesn't ask questions, but needs to be answered? 什么东西不问问题,但必须要回答? 答案:The telephone. 电话 注解:When the telephone rings, you answer it by picking up the receiver and saying "Hello?" 电话响的时候,你拿起话筒说“Hello?”来answer/接听。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882013-12-15#9 回复: 英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗What kind of cake tastes awful? 什么样的cake很难吃? 答案:A cake of soap. 一块肥皂 注解:A cake is a baked sweet made from flour, eggs, and other ingredients. A bar of soap can also be referred to as a cake of soap. Cake是用面粉、蛋和其它东西做的糕。但一块肥皂也叫a cake of soap。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882013-12-15#10 回复: 英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗What's the best way to make pants last? 让裤子last的最好的办法是什么? 答案:Make the jacket first. 先穿衣服 注解:To last means "to stay in good and usable condition." Last also describes something that comes after everything else. The final person or thing in a series is last. Last是“持续可用的状态”的意思;也可以表示“最后的”。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882013-12-15#11 回复: 英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗If you don't feel well, what do you probably have? 如果你觉得不好,你通常有什么? 答案:A pair of gloves on your hands. 你的手上有一双手套 注解:Feel can refer to one's health or one's emotional state. For example, you can feel well, feel sick, or feel sad. Feel can also refer to your sense of touch. We feel things with our fingers or hands. Feel可以指人的身体或情绪状态;比如,觉得很好,觉得病了,觉得难过。但feel也可以指你的触 觉,我们用手指或手来感觉。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882013-12-15#12 回复: 英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗What can you serve, but never eat? 你可以serve,不可以吃的是什么? 答案:A tennis ball. 网球 注解:To serve means "to put food in front of someone." Serve is also a term used in the game of tennis. It means "to start the game by hitting the ball to one's opponent." 饮食中,serve是“把食物端到某人面前”。但网球用语里,serve是“发球开局”的意思。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882013-12-15#13 回复: 英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗Why did the boy put his radio in the refrigerator? 那个男孩为什么把收音机放到冰箱里? 答案:He wanted to hear cool music. 他想听很棒的音乐。 注解:Cool has two meanings. It can be "somewhat cold." In everyday speech, cool can also mean "wonderful, exciting, great." Cool有两个意思。它可以是“有些冷”。在日常对话中,也可以是“令人愉快的,令人兴奋的,美妙 的”。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882013-12-15#14 回复: 英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗What has four weels and flies? 什么有四个轮子和flies? 答案:A garbage truck. 垃圾车 注解:Flies is the third person singular of the verb to fly, which means "to move through the air." But flies is also the plural of the noun fly, which is a common household that you find flying around garbage or dead, rotting things. Flies是动词fly(飞翔)的第三人称单数形式;但也是名词fly“苍蝇”的复数形式。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882013-12-15#15 回复: 英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗What kind of coat is made without buttons and is wet when you first put on? 什么coat没有扣子,第一次使用时是湿的? 答案:A coat of paint. 一层油漆 注解: A coat is a piece of clothing that covers your other clothers. A coat can also be a thin covering of some substance such as paint or dust all over a surface. Coat是罩在其它衣服外面的外套。但也是罩在其它物质外面的东西,比如油漆或灰尘。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882013-12-15#16 回复: 英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗Where was Solomon's temple? 所罗门的temple在哪? 答案:At the side of Solomon's head. 在所罗门的脑袋旁边 注解:A temple is a place of worship in some religions. Solomon was a king of ancient Israel who built a famous temple in Jerusalem. The temple is also the side part of the head, just in front of and above each ear. Temple是某些宗教的寺庙。所罗门是古以色列的一个国王,在耶路撒冷建了一座很著名的寺庙。但,temple也是太阳穴的意思,在脑袋侧面、耳朵以上的部位。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882013-12-15#17 回复: 英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗这里不是主版,贴起来太慢,如感兴趣,请参见http://forum.iask.la/showthread.php?t=683828
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 sabre 174$(VIP 0,#15) 85,0652013-12-15#18 回复: 英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗不错。
评论
回复: 英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗非常好,谢谢。顶有用贴。
评论
回复: 英语脑筋急转弯你猜得到答案是什么吗what starts with E and ends with E and only has one letter?
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普不能吓到安东尼·艾博尼斯、彼得
·中文新闻 2024 年美国大选:哈里斯落选后,乔·拜登的演讲试图提振民主党