加拿大华人论坛 德国生活公证和银行贷款合同翻译
在加拿大
大家好,因为老婆不会说德语, 房屋公司说公证的时候必须要有个翻译才能公证,公证处在法兰。 另外银行也需要一份正规翻译机构的证明,证明给我老婆翻译过贷款合同。请问法兰哪可以找这样的翻译机构,价格多少,谢谢
评论
公正时候不需要正规的翻译的,找一个德语好的朋友翻一下就行了,合同的样本事先都会邮件给你们的,可以事先慢慢研究,公正的当天就读一下合同,有问题当场提出,也可以事先提出。说了半天就是想说翻译的那天要翻译的东西其实事先你们都知道了。
或者你可以问问能不能你自己翻译给你老婆听。请个正规的翻译估计最少也得5,6百。
银行那个不知道,没碰到过。
评论
好的,谢谢,房屋公司说正好也有中国人一起买,要公证,他看看能不能安排一起公证
评论
也遇到相同问题。
银行要求提供一份宣誓翻译证明, 说我们理解了贷款合同的内容。
请问, 你们后来那个贷款合同的翻译问题是如何解决的, 谢谢。
评论
我们是通过interhyp申请的贷款,interhyp让我们先把合同签名寄给了银行,说等银行需要了再说,周四去银行做身份鉴定的时,银行没提这事,所以我们还没弄
评论
请问你们银行的这个翻译问题解决了吗?
评论
请问你们银行的这个翻译问题解决了吗?
评论
我到现在还没收到银行关于这个翻译证明的信,所以还没找过
评论
相比寻找简单的翻译,你们其实要找的是可以真正帮你们检查购房和贷款合同的人。单纯的翻译,即使是公证翻译,根本起不到应有的作用。
把你们要签的合同细节都了解了,在了解的情况下签字,这才是公证和银行真正的要求。
评论
合同的条款我们都认真看了的,NOTAR之前还请律师详细看了合同。我们的贷款是中介办的,我们自己从来没有和银行接触过,或许是他们收到NOTAR的合同,看到我们NOTAR的时候请了现场翻译,所以对于贷款也提出了这个文件要求。
·中文新闻 一名球迷的言论让 AFLW 明星流泪,联盟已介入调查
·中文新闻 47 岁的詹姆斯·范德贝克 (James Van Der Beek) 在有机会与家人分享这