加拿大华人论坛 德国留学移民签证不知道有没人问过没有,尴尬怎么说。。。
在加拿大
以前问过的见谅啊,呵呵
比方哈,我是学bachelor的,这东西现在好多德国人不知道是个啥玩意,而且高不成低不就的这么个学历,处在diplom和ausbildung之间高不成低不就的,蛮"尴尬"的。请问如果说这句话应该怎么表达比较通俗呢?特别是尴尬这里用什么比较合适呢?
评论
总不能用peinlich吧$考虑$
评论
schlechtes Gewissen...
评论
$考虑$
好难理解啊。。。
评论
Es macht mich verlegen....Aber hier muss man sich nicht verlegen oder gar peinlich fuellen.Du kannst den Leuten erklaeren, was Bachelor ist.
评论
送花感谢$送花$
但是好像不是我的本来的意思。。。。
我不是说我感到尴尬
我的意思是说bachelor这个学历高不成低不就,处于一个很尴尬的位置,这里的尴尬怎么说$汗$
评论
eigenartig.
in einer komischen position.
sonderfall
评论
Dilemma
评论
in einer komischen position
这个好,我感觉或许这是LZ想表达的意思$考虑$
评论
都好!
感谢大家!
受益良多!
送花送花送花!!!
$送花$ $送花$ $送花$
·生活百科 Fronius Primo gen24 8.0随机掉落功率gen
·生活百科 RCA的适配器到闪电?