加拿大华人论坛 德国留学移民签证Tür schwingt auf



在加拿大


请问就是一般的门开了吗?

还是说这个门以某种形式打开?(除了门展开的解释以外!)

谢谢!



评论
应该是门一下子(很猛的,很快的)打开了。



评论

解释得太好了,应该是这个意思,就是找不到确切的表达!太感谢了!!!

评论

往Schwung上面想。就能容易理解了

评论
一般来讲,只有Schwingtür才可以schwingen auf。Schwingtür是那种弹簧门,类似西部牛仔酒吧的门,人可以从里、外两个方向推门穿行,然后门在身后摇来摇去直到关闭。
德国很多淋浴的浴屏就是Schwingtür,推门进去,推门出来。
所以说Die Tür schwingt auf 我认为是门摇晃着或者缓慢地拉开,而不是门猛地开了。

评论

不是只有Schwingtür才能aufschwingen. 任何一个门都可以,只要你用点力推门,门就schwingt auf.

你说的那种Schwingtür也叫Pendeltür。如果lz指的是这种门,那它就能摇晃。 不过这样的话lz应该写Die Schwingtür geht auf und schwingt. (Die Tür schwingt nicht nur einmal, sondern mehrere Mals, die geht auf, geht wieder zu, geht in die andere Richung auf und wieder zu, so geht das weiter bis die Tür in Stillstand kommt. )

缓慢的拉开门我不这么认为。

评论

你的回答应该是最趋近于正确的。

上下文是

无家可归的主人公意外获得钥匙而住进了一家地下办公室,这个办公室是Reinigungsabteilung,里面有很多的抹布和拖把洗涤用具。在那里她睡在地板上面,并且为了防止光线透过门缝,而把地板的下沿用抹布挡起来了,为了防止自己睡过头被人抓现行,给手机上了一个6点的闹钟。但是在清晨5点的时候,就有人进来了。文中这样写道:

Erst im zweiten Moment begriff ich, dass es nicht mein Handy gewesen war, das mich geweckt hatte, sondern das Klicken des Türschlosses. Da schwang die Tür schon auf und schob den davor liegenden Scheuerlappen zur Seite.

我的分析:首先这个门是一个Abteilung的大门,并没有从文中提到是一种很不同的门。另外,这里的文中强调的并不是门有很多来回的动作,而是很干脆的,而且毕竟要把抹布堵在一个Schwingtür下面显然具有不可操作性。所以个人觉得这里门被突然,或者猛地一下打开了,不过值得商榷的是,可能这里强调的并不是门被猛的打开了(因为后文交代这个进来的人也是鬼鬼碎碎来的),所以这里应该更加地强调这门是突然被打开的,在主人公睡觉的时候造成了惊吓,所以用了aufschwingen的强调用词。

最后感谢两位的回答。无论正确与否,重在一起学习!共同进步!



评论

呵呵。。。楼主喜爱看小说而且具有侦探的潜质

  ·中文新闻 新南威尔士州强制控制:利顿男子在该州首例立法案件中认罪
·中文新闻 谁在乎?如果新南威尔士州护士开始退出原籍州,选民会这么做

德国留学移民签证-加拿大

居留中断问题

华人网本人在德国读了两年半硕士,已经拿到毕业证,之后换了8个月的找工作签证,后因疫情回国时间比较久,居留也到期没有续。 现在有导师有意向招我做博士生,请问在这个情况下,我还 ...

德国留学移民签证-加拿大

急找离婚方面的律师

华人网急找一位离婚律师,需要草拟一份离婚后关于孩子抚养费和继承权的合同,谢谢! 请短消息 谢谢 评论 可以联系我们律所。专业家庭法律师,15年以上中中、中德、德德家庭纠纷受理经 ...