加拿大华人论坛 德国留学移民签证管道...
在加拿大
这个很中文的词有人知道怎么翻译吗?
比如说: 我有自己的管道来处理这件事情
或者说 保持管道的畅通的方法
当然这里是指抽象的意思啦。
多谢先
ps: 我自己会用 mittel und wege来绕着讲的说
评论
Informationskanal
评论
评论
你的中文表达好像不太对, 应该是渠道不是管道吧
评论
这个翻译算靠谱。
个人感觉肯定是某种程度上得“kanal”,其他的我再自己考虑下要怎么描述
谢谢!
评论
中文这个意思不是用“渠道”比较多么?
评论
说Kanaele, 大家都知道
·生活百科 如果我的蛋白石卡丢失了,我该如何取回丢失的金额?
·房产房屋 你能告诉我这所房子的屋顶是粘土瓦还是水泥瓦?怎样说呢?谢