在加拿大
如题, 你是哪个星座的, 这句话德语怎么说比较好? 通常用哪个动词好些?
评论
was bist du vom Sternzeichen?
评论
回答的时候可以说
Ich bin eine Krebs-Frau.
ich bin ein Krebs-Mann.
那要是问别人属相是不是就可以这样问了
was bist du vom Tierkreiszeichen?
评论
回答的时候直接说星座就行。
Ich bin Krebs, ich bin Steinbock, ich bin Löwe, ich bin Waage 等等。
中国的属相叫 chinesisches Sternzeichen,或者 chinesische Horoskop ^^
Tierkreiszeichen他们不懂的。
评论
中国的属相叫 chinesisches Sternzeichen

我公司对德国客户也是这么叫的。他们懂得阿!
评论
chinesisches Sternzeichen他们当然懂(个大概,具体是怎么个Sternzeichen,他们还是不知道),我的意思是说Tierkreiszeichen他们不懂
评论
是啊,同意你的观点!难道我表达的不对

·生活百科 Sigenergy vs Tesla
·生活百科 蠕虫便便