加拿大华人论坛 德国留学移民签证“别,我自己来 ” 这句话咋翻译
在加拿大
今天在饭桌上人家给我倒咖啡,我想跟人家说 别客气,我自己来就行。
随口说了句 Danke ich bediene mich selbst.
然后人家石化了几秒钟也明白我的意思了最后。 但是正确的应该咋说啊。。 请高手指教。。
评论
in dem Fall vielleicht "danke, aber das kann ich doch selbst machen"/"danke, das hätte ich doch selbst machen können"
Bedienen wird eher im umgekehrten Fall benutzt: "Bitte, bedienen Sie sich selbst!"
评论
Bemühen Sie sich nicht ! Das kann ich selber schaffen
·澳洲新闻 29岁全球选美冠军转行到澳洲当矿工:烈日下每天工作12小时(图
·澳洲新闻 澳洲阿兹海默症患者数量猛增!专家:吃这些就能有效预防(图