加拿大华人论坛 德国留学移民签证Trotz Brille keinen Durchblick?
在加拿大
RT, 这句话什么意思啊, trotz 在这里怎么解释啊?
评论
尽管戴了眼镜,还是看不清?
评论
这个要看上下文了,你给的句子太少。
我估计这句话的意思应该是说:
某人对某事摸不着头脑,一头雾水。或者他看不透某事,不知道从哪里下手。 整个晕菜了。
trotz 在这里就是尽管的意思。
评论
这个没有上下文, 这句话下面就给了一个图片,图片上画了一个开花的植物, 然后一个眼镜放在了那个花朵上面, 就这样了。
不过我想了想, 觉得你俩译的都对, 尽管戴了眼镜,还是看不清, 可能是要用显微镜才行
评论
花朵没有眼睛,就算带了个眼镜也什么都看不见。
这是要表达什么啊??
评论
我又仔细看了一下,这回差不多想明白了, 那个不是花朵, 是在野外粘得满身都是的那种像小刺猬一样小球,用眼镜只能看的更清楚一点, 但是为什么能粘到身上,光靠眼镜是不够的, 只有用显微镜才能看到上面的小钩子。
PS, 如果考试作文出这种题,我会100%写跑题的
评论
你这是在看什么杂志啊。。。。
评论
科技德语的作业,我晕菜了。。。
评论
啊? 我陪着你晕。。
跟老师说: Bei dieser Aufgabe blicke ich nicht durch, tut mir leid.
评论
发现语言这东西, 真是不仅仅是单词和语法, 想象力啊,还有写作技巧什么的, 都很重要
其实那句话, 汉语意思我当时差不多弄懂了, 可是当时和图片吻合不上, 我就以为我理解错了
·加拿大房产 大蒙特利尔 - 公寓楼的下水道overflow,弄坏了洗碗机,修理费用
·中文新闻 两名渔民在南澳大利亚石灰岩海岸被发现生还,担心他们在海上
·中文新闻 “这样的例子不胜枚举”:澳大利亚女性盖尔·哈迪曼 (Gayle Ha