加拿大华人论坛 德国留学移民签证从...来看 德语怎么说?



在加拿大




比如“从图片上来看”,“从长远来看” 应该用什么词呢?


评论


评论


个人觉得,“从图片上来看”和“从长远来看”,两者没有可比性,仔细想想的话汉语中不是一回事。

你能分别造两个完整的句子吗?因为只有有完整的句子才知道用哪个词比较合适。

从图片上来看:das Bild zeigt ... das Bild deutet an ... das Bild weist (darauf) hin ... rein vom Bild her ... Wenn wir dieses Bild als Basis/Ausgangspunkt nehmen ...
从长远来看:langfristig betrachtet/gesehen ... langfristig gedacht ... wenn man die zukünftige Entwicklung mit berücksichtigt ...

评论
比如说 1. 从图片来看这件衣服很漂亮。 2.从长远来看这件事做得很有意义。

评论
1. Im Bild sieht das Kleidungstück hübsch aus.
2. Langfristig betrachtet ist das eine sinnvolle Sache.

评论
谢谢  第一句话可不可以用你上面写的rein vom Bild her来造呢? Rein vom Bild her sieht das Kleidungstück hübsch aus.

评论

也可以,不过是有一点差别的,rein vom Bild her表示你的意见真的只是基于看到的图片基础上的。到底实物是不是真的这么漂亮,你保留意见。看情况吧,如果你觉得对方不会多想,也可以用这句。

  ·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面

德国留学移民签证-加拿大

居留中断问题

华人网本人在德国读了两年半硕士,已经拿到毕业证,之后换了8个月的找工作签证,后因疫情回国时间比较久,居留也到期没有续。 现在有导师有意向招我做博士生,请问在这个情况下,我还 ...

德国留学移民签证-加拿大

急找离婚方面的律师

华人网急找一位离婚律师,需要草拟一份离婚后关于孩子抚养费和继承权的合同,谢谢! 请短消息 谢谢 评论 可以联系我们律所。专业家庭法律师,15年以上中中、中德、德德家庭纠纷受理经 ...