加拿大华人论坛 德国留学移民签证几个德语问题



在加拿大


请教几个德语问题:
etwa和ungefaehr如何区别,这些表示大约的词如何根据语境使用?
warten以及加个er的erwarten这类动词如何区别,貌似很常见啊
bereits和schon两个“已经”怎么区别?
谢谢大家的耐心答复!

评论
大约和已经,这2对词是没区别的
er前缀,这个只能靠平时积累了。
还有记住前缀的意思。比如er-作为前缀有以下3种意思:
er- im Verb, unbetont und nicht trennbar, sehr produktiv

a. er- drückt aus, dass etwas zu etwas wird, jemand/etwas eine bestimmte Eigenschaft annimmt. Die Verben mit er-, die so gebildet werden, gehören meist einer relativ gehobenen Sprache an; 使受到,使感到

erkalten: den Pudding vor dem Servieren erkalten lassen ≈ den Pudding vor dem Servieren kalt werden lassen

ebenso: erblassen, erblinden, ergrauen, ergrünen, erkranken, erlahmen, erröten, erstarren

2. er- drückt aus, dass jemand durch eine Handlung od. einen Denkprozess ein bestimmtes Ergebnis erreicht; 取得结果

etwas ertasten: Sie ertastete im Dunkeln den Lichtschalter ≈ Sie fand durch Tasten im Dunkeln den Lichtschalter

ebenso: etwas erahnen, (sich (Dat)) etwas erbetteln, (sich (Dat)) etwas erbitten, (sich (Dat)) etwas erdenken, etwas erflehen, etwas erforschen, (sich (Dat)) etwas ergaunern, (sich (Dat)) etwas erkaufen, etwas erklettern, etwas erlernen, jemanden ermorden, etwas errechnen, (sich (Dat)) etwas erschwindeln, (sich (Dat)) etwas erwandern

3. er- drückt aus, dass ein Vorgang beginnt, dass etwas beginnt, irgendeine Reaktion zu zeigen. Die Verben mit er-, die so gebildet werden, gehören meist der geschriebenen Sprache an; 表示行为的开始

erbeben: Als das alte Haus gesprengt wurde, erbebten die umliegenden Gebäude ≈ Als das alte Haus gesprengt wurde, fingen die umliegenden Gebäude an zu beben

ebenso: erglänzen, erglimmen, erglühen, erstrahlen

  ·生活百科 FTTP 安装准备
·生活百科 通过 FTTP 使用 PSTN 电话

德国留学移民签证-加拿大

居留中断问题

华人网本人在德国读了两年半硕士,已经拿到毕业证,之后换了8个月的找工作签证,后因疫情回国时间比较久,居留也到期没有续。 现在有导师有意向招我做博士生,请问在这个情况下,我还 ...

德国留学移民签证-加拿大

急找离婚方面的律师

华人网急找一位离婚律师,需要草拟一份离婚后关于孩子抚养费和继承权的合同,谢谢! 请短消息 谢谢 评论 可以联系我们律所。专业家庭法律师,15年以上中中、中德、德德家庭纠纷受理经 ...