加拿大华人论坛 德国留学移民签证请大家帮忙翻译一句孔子的名句
在加拿大
Wer ständig glücklich sein möchte, muss sich oft verändern
请问这孔子箴言名句的中文怎么说?
谢谢!
评论
是“知足长乐”的一个辩证的说法吧。不能安于现状,也不能悖于现实,在知足的前提条件下寻找快乐。$考虑$
评论
学而时习之,不亦说乎。
好像有点不搭界,但想不到别的。
[ 本帖最后由 einsamdog 于 2007-7-22 12:34 编辑 ]
评论
Jedes Lernen ist wie Rudern gegen den Strom. Sobald man aufhört treibt man zurück.
Konfuzius (551-479 v. Chr.)
逆水行舟,不进则退
评论
为了这句话,我看了一遍论语,发现孔子在论语上没有说过这句话,所以说我不太同意这是孔子的名句。可能是在孔氏家语等其他著作中间接引用的孔子的话,具体该怎么返译就不得而知了。
评论
突然想到了大学里的名句,觉得靠谱就是 欲齐其家者先修其身,齐家就是国治,国治就是天下平,天下平就是所谓的Glück吧,大学也说是孔子说的,我想就是它了吧。
评论
厉害,我觉得我没有发言权。:)
评论
谢谢你的发言, 我也不知道德国人那里找来的,不过在德国的很多网站上说这句话是孔子讲的。
http://www.norbertkasper.de/inte ... eiten/konfuzius.htm
http://www.dr-mueck.de/HM_Denkhi ... Sprueche-Zitate.htm
评论
还有这句
Was du liebst; lass frei. Kommt es zurück gehört es dir - für immer.
是怎么说的,很想知道
评论
觉得有点 随遇而安 的意思
·生活百科 任何具有较长寿命的回火阀....
·生活百科 聪明的户外吊扇