加拿大华人论坛 德国留学移民签证这段德语表达正确吗?



在加拿大


中国有原子弹就不怕钓鱼岛引发的核大战?(这段德语写的/表达正确吗?)

atomwaffe hat china in sicherheit gebracht? nein, das glaube ich leider nicht ! guckt mal was damamls mit sowjetunion passiert ist, zwar mit gegantischen und mordenen millitaerischen aussruestungen ist das reich untergangen ueber eine nacht...

ich glaube, diese waffen koennen ein land leider nicht schuetzen vor der zerstoerkraft, die vom innern des landes entsteht, den fall beobachtet man genauso neulich in libyen und syrien...

man soll nicht vergessen, dass jede waffe von menschen gesteuert werden muss, obwohl sich es dabei um eine der modernsten waffen haendelt...

wenn die soldaten die befehle von ihren kommandanten nicht mehr befolgen wollen...., ja jede waffe ist in diesem fall dann wie ein schrott anzusehen.



评论
"atomwaffe hat china in sicherheit gebracht?" Ich denke, was gemeint ist eher "Hat Atomwaffe China [mehr] Sicherheit gebracht?"


评论
oder "Können Atomwaffen China mehr Sicherheit garantieren?"

评论
in sicherheit bringen 不行吗? 见下面的例句

Aus Sorge vor einem Ausbruch haben die Behörden bereits 3000 Anwohner in Sicherheit gebracht. Sollte der Vulkan weiter aktiv bleiben, ...

好像也常听到这么说的

评论
Ja, das stimmt. "Jmdn., et. in Sicherheit bringen" das kommt ja auch häufig vor. Aber mir scheint, von der Bedeutung her passt mein Vorschlag besser in diesem Zusammenhang. "Jmdn. in Sicherheit bringen" das wird meist verwendet, wenn jmd. aus dem Gefahrenbereich weggebrahct werden muss. Was hier zum Ausdruck kommen soll ist eher "Atomwaffe bereitet, verschafft China mehr Sicherheit" oder so. Deswegen würde ich vorschlagen, eine andere Wendung dazu zu nehmen.

评论

谢谢



 ·加拿大房产 大蒙特利尔 - 公寓楼的下水道overflow,弄坏了洗碗机,修理费用
 ·中文新闻 克里斯蒂安·怀特(Kristian White)犯有克莱尔·诺兰(Clare Nowlan
·中文新闻 捷星航空航班起飞时轮胎爆裂,紧急迫降悉尼机场

德国留学移民签证-加拿大

居留中断问题

华人网本人在德国读了两年半硕士,已经拿到毕业证,之后换了8个月的找工作签证,后因疫情回国时间比较久,居留也到期没有续。 现在有导师有意向招我做博士生,请问在这个情况下,我还 ...

德国留学移民签证-加拿大

急找离婚方面的律师

华人网急找一位离婚律师,需要草拟一份离婚后关于孩子抚养费和继承权的合同,谢谢! 请短消息 谢谢 评论 可以联系我们律所。专业家庭法律师,15年以上中中、中德、德德家庭纠纷受理经 ...