加拿大华人论坛 德国留学移民签证“我应该带把伞”的语法
在加拿大
情景是这样的,看到下雨,就说了句,我应该带把伞就好了。按照语法,我说:Ich sollte den Regenschrim nehmen.但德国人说:Ich hätte den Rengenschrim nehmmen sollen.
这其中的语法我怎么也想不通,这里有必要用第二虚拟么?情态动词在第二虚拟中为何用原型?请教各位了。
评论
第二虚拟式用在这种情况正合适吧,表达实际没发生的情况。
评论
也许ich sollte会被错误理解成过去是。所以用konjunktiv 2比较不容易被错误理解。
我认为用mitnehmen比较好。
个人意见以供参考。
评论
他说的是“我要是带了把伞就好了”
你说的是“我要带把伞”
评论
看来很多人说老外说话不考虑语法,其实是自己根本就没懂别人说话的准确含义
评论
昨天我和这位德国人再次确认了一下,他也说是mit nehmen,我当时没注意到这个mit
评论
多谢各位!
评论
“我应该带把伞就好了”
好像一般人不会这样讲。
·中文新闻 塔穆尔持刀歹徒:男子据称试图持刀进入车辆后死亡
·中文新闻 澳大利亚青少年的飞行噩梦让飞机超售成为人们关注的焦点