加拿大华人论坛 德国留学移民签证“我应该带把伞”的语法
在加拿大
情景是这样的,看到下雨,就说了句,我应该带把伞就好了。按照语法,我说:Ich sollte den Regenschrim nehmen.但德国人说:Ich hätte den Rengenschrim nehmmen sollen.
这其中的语法我怎么也想不通,这里有必要用第二虚拟么?情态动词在第二虚拟中为何用原型?请教各位了。
评论
第二虚拟式用在这种情况正合适吧,表达实际没发生的情况。
评论
也许ich sollte会被错误理解成过去是。所以用konjunktiv 2比较不容易被错误理解。
我认为用mitnehmen比较好。
个人意见以供参考。
评论
他说的是“我要是带了把伞就好了”
你说的是“我要带把伞”
评论
看来很多人说老外说话不考虑语法,其实是自己根本就没懂别人说话的准确含义
评论
昨天我和这位德国人再次确认了一下,他也说是mit nehmen,我当时没注意到这个mit
评论
多谢各位!
评论
“我应该带把伞就好了”
好像一般人不会这样讲。
·生活百科 桑登热泵经常呼喊
·生活百科 哪个热泵HWS