加拿大华人论坛 德国留学移民签证请问bringen,holen,nehmen,mitnehmen,abholen,mitbringen区别



在加拿大




请问bringen,holen,nehmen,mitnehmen,abholen,mitbringen区别是啥呀?z.b. Die Zendung anholen,我以前认为是 Die Zendung zurücknehmen.....

评论


你是说 Sendung abholen吗?

bringen是带来,指从别的地方来到身边
holen是去取。指去某地取。
nehmen是带走,指将东西从现在所在带走
mitnehmen是强调把某物一起带走。
abholen也是去取,通常只用在包裹信件,文件等领取的时候。
mitbringen是强调把某物一起带来。

zuruecknehmen一般是指你把某物交出去了,但又还是要回来。比如说你说错话了,想收回你说的话,可以用zuruecknehmen, 显然对于去邮局取你的包裹邮件并不适用。



 ·加拿大房产 大蒙特利尔 - 公寓楼的下水道overflow,弄坏了洗碗机,修理费用
 ·中文新闻 两名渔民在南澳大利亚石灰岩海岸被发现生还,担心他们在海上
·中文新闻 “这样的例子不胜枚举”:澳大利亚女性盖尔·哈迪曼 (Gayle Ha

德国留学移民签证-加拿大

居留中断问题

华人网本人在德国读了两年半硕士,已经拿到毕业证,之后换了8个月的找工作签证,后因疫情回国时间比较久,居留也到期没有续。 现在有导师有意向招我做博士生,请问在这个情况下,我还 ...

德国留学移民签证-加拿大

急找离婚方面的律师

华人网急找一位离婚律师,需要草拟一份离婚后关于孩子抚养费和继承权的合同,谢谢! 请短消息 谢谢 评论 可以联系我们律所。专业家庭法律师,15年以上中中、中德、德德家庭纠纷受理经 ...