加拿大华人论坛 德国留学移民签证请教这句话怎样翻译
在加拿大
Welche rechtlichen Wirkungen zieht die Abnahme beim Werkvertrag nach sich?
这里的nach sich ziehen是什么意思?谢谢
评论
这是所谓的名词动词化, 即:wirkung 动词化了,即产生什么作用,后果。
评论
谢谢,请问NACH SICH ZIEHEN是不是产生效果的意思?
评论
换个表达: Wie wirkt sich die Abnahme rechtlich aus?
评论
单单NACH SICH ZIEHEN难说有产生效果的意思, 又如,Konsequenz nach sich ziehen, Schlussfolgerung nach sich ziehen, 多有名词。ziehen 是个怪怪的,多用途的动词,其名词是Zug,我们泡茶用的是,Tee ziehen lassen, 火车,游行长队,甚至人的脸部表情,都能用Zug, Züge. 这原本的一拉,的确拉出忒多的意思。
评论
谢谢解答,其实这句话关键就是NACH SICH ZIEHEN这个用法不懂,发现德语有太多这样的一词多意的东西了,而且意思相差很大。
评论
明白了,其实我是想知道NACH SICH ZIEHEN这个是什么意思
·新西兰新闻 警方用DNA调查北岛乡村尸骸 当地56年前有儿童离奇失踪
·新西兰新闻 北岛消防员处置车祸现场 发现死者为自己的妻子