在加拿大
哪位高手能给讲讲虚拟式呀,我真的看崩溃了,或者,介绍一下解释的比较清楚的资料,也行啊。谢谢!!!!
评论
Es haette etwas passieren koennen.
Something could have happened.
本来能发生什么事。
Es haette etwas passieren sollen.
Something should have happened.
本该发生什么事。
评论
有中文语法书啊
评论
我就是先看的中文,写得跟绕口令似的。现在找了本德语的,反而读起来更容易理解。哎,继续琢磨。
评论
最常用的虚拟II,举个例子
甲:你看到我的钥匙了吗?
乙:你放哪了呀
甲:如果我知道放哪了我就找到了 (wenn ich es gewusst haette, haette ich es gefunden )
就是没有真正发生的事,假如发生了就好了
下雨了。如果我带伞就好了! (实事是没带伞)
Haette ich den Regenschirm mitgenommen !
评论

评论
第一虚拟是,直接引语和间接引语的事情,不用管,
第二虚拟是难点,如同楼下说的,卑下个句子,可能就好过些。
评论
个人理解,欢迎探讨。
第一虚拟是转述别人说了点啥,不含自己的态度和意见,不是别人百分百原话。
张三对李四说,王二说他病了
第二虚拟一般两种用法,一种表客气或者愿望,一种表想象,不是真的的事情。
如果我有钱的话,我就买个加勒比海岛。
·生活百科 此DIY设置将用于备份功率吗?
·生活百科 太阳能预测应用程序计划电动汽车充电日