加拿大华人论坛 德国留学移民签证Untershied zwischen gespannnt,spannend, 请大家看看我理
在加拿大
请教大家,这2个词的区别,我理解对了吗?
spannend, 紧张的状态,比如恐怖小说什么的, Buch ist spannend geschrieben
gespannt: = gedehnt, 有悬念的,期待看到什么东西的紧张,konflikt geladen;
Die Beziehung zwischen KPCh und dem Volk ist sehr gespannt.
评论
查查字典,查查duden
评论
你理解错了。spannend和gespannt意思完全一样,在德语中仅仅因为语法的需要才分为两个词,即spannend是“发放者”用,而gespannt是“接受者”用,汉语则用语感来表达:
Das Buch ist spannend. 该书扣人心弦。
Was er sagen wird, bin ich gespannt. 他还没张口,我就提心吊胆了。
Das ist sehr berührend. 真是感人肺腑。
Allein seine Persoenlichkeit ist schon berührend. 他光是亮个相就挺感人的。
Ich bin tief berührt. 我深深感动了。
Die Beziehung zwischen den beiden Seiten ist sehr gespannt.双边关系十分紧张。(Man hat die Beziehung schlecht gemacht.)
Die Beziehung zwischen den beiden Seiten ist hoch spannend. 双边关系令人窒息。(Die Beziehung macht eine Drohung.)
评论
spannend 第一分词。要么表主动意义,要么表持续状态。
gespannt 第二分词。要么表被动意义,要么表完成状态。
评论
评论
评论
kk
评论
一分词 相当于 英语的 动词+ing
二 +ed
评论
spannend (使人) 紧张
gespannt (被搞得)紧张
例:
Der Mann war gespannt, weil die Frau spannend war.
评论
...weil die Frau spannend war
laesst mich dran erinnern:
ich regne, du regnest...
·生活百科 三电CO2热泵热水器的问题
·生活百科 为我的小型企业寻找零售商