加拿大华人论坛 德国留学移民签证德语长句请教
在加拿大
Vor Erteilung der von Ihnen über das Internet beantragten Rentenauskunft ist es erforderlich, Ihr Versicherungskonto auf Richtigkeit und Vollständigkeit der gespeicherten Daten u. a. im Hinblick auf die zahlreichen Rechtsänderungen der letzten Jahre zu überprüfen.
Wir informieren Sie heute mit dem beiliegenden Versicherungsverlauf über die in Ihrem Versicherungskonto enthaltenen Daten.
怎么理解。谢谢
评论
第二句简写为Wir informieren Sie über die Daten. 是吗
评论
第一句的理解是鉴于去年许多权力条款的变更,在我们提供给你所要求的养老保险信息前,必须核对你之前保存的数据的完整性和正确性。
是这个意思吗? 句子太长,看的我晕了。请教。主要在die 或者der 后面有许多的定语。
评论
有没有有关德语长句中文解释翻译,或者英文解释翻译的书籍推荐,非常谢谢。
评论
楼主德语呱呱叫
评论
在回复您在网上提交的退休金申请之前,需要检查您的保险账户所存储数据的正确性和完整性,此外也需要根据过去几年大量的变更的法律规定来检查您的保险账户。
现在,我们通过附件中保险进程来通知您您的保险账户中所包含的数据。
评论
在我们给您提供您通过网络提交的养老保险信息申请之前,我们需要核对您保险账户上所保存的信息的正确性和完整性,尤其是根据近几年法律条款的诸多变动进行审核。
zai xian shu ru fa bu tai haoyong, dagai shi zhege yisi, u.a. shi unter anderem de yisi, ye jiu shi zhe juhua limian shen he de zhong dian yuan yin
评论
1) 懂得拆解原文,明白原义:
Sie haben Rentenauskunft über das Internet beantragt.
Um die Auskunft zu erteilen, muss Ihr Versicherungskonto auf Richtigkeit und Vollstaendigkeit überprüft werden, weil zahlreiche Rechtsaenderungen in den lezten Jahren dies fordern.
Wir haben Ihr Versicherungskonto überprüft und informieren Sie nun über die konkreten Daten
2) 学会组句,组织地道的文句:
鉴于近年法律条文不断更新,阁下对退休保险的在线咨询须通过储存数据核查阁下帐户正确无误后,方予回复。
现依照阁下户头数据附上退休保险详情,望查收。
3) 学习词组:
etwas auf richtigkeit und vollständigkeit überprüfen 核查……正确无误
in den letzten jahren 最近几年来 --〉in den vergangenen jahren 过去几年中
评论
谢谢。要的就是这个。清楚多了。非常谢谢。几个语言点也清楚,这样以后看类似的长句,会觉得容易些。结构清晰了。
评论
我一直努力告诫,千万别拿母语卖萌。
现场翻译不答话,可以理解的,但用笔头搞出洋泾浜段子,就别学什么外语了。
·中文新闻 悉尼学生因佩戴巴勒斯坦围巾被禁止参加12年级正式课程
·中文新闻 二十年来,联邦政府一直向澳大利亚非法商人收取费用