加拿大华人论坛 德国留学移民签证这些听上去像德语的单词真的存在吗?
在加拿大
由于英语的普及,很多语言都借鉴了英语单词,也引入了不少英语单词。同样的情况也发生在德语中,不少德语单词也被其他语言借用和发展,这些听上去像德语的单词其实真的都存在。
1. wishy-washy
英语中,该单词是淡的、水分多的和无聊的意思,也可以用来形容无法下定决心的人。
2. überhaupt
荷兰语中也有该单词,跟德语几乎一直。
3. kapphörer
卢森堡语中的耳机。
Saturn的黑五活动,名牌耳机有特价
[/url]
[url=http://partners.webmasterplan.com/click.asp?ref=513225&site=9853&type=text&tnb=29&diurl=http://www.saturn.de/de/shop/black-week.html&subid=004]《《点击购买《《
4. Katzenjammer
来自德语的英语单词,是“低落情绪”的意思。
5. Blitzkrieg
二战中,法国人也学会了一些德语单词,该单词也一直在法国沿用至今。
6. otoban
土耳其语借鉴了德语Autobahn,演变成了该单词。
7. rjuksak
俄罗斯语借鉴了德语Rucksack,演变成了该单词。
8. cyferblat
波兰语借鉴了德语Ziffernblatt ,演变成了该单词。
德国热线版权所有,
点击直达德国大学生账户比价器
德国大学生账户具体行情:
[13892617fr=650,1100]https://tools.financeads.net/studentenkontorechner.php?h=1&wf=17028&width=650&subid=004[/13892617fr]
·中文新闻 被誉为“有史以来最好的恐怖片之一”的恐怖圣诞电视剧终于在
·中文新闻 长期服务 BBC 明星在工作 24 年后宣布离职,并得到了同事们的大