加拿大华人论坛 俄语学习俄语常用语
在加拿大
1. ---Здравствуйте !
您好(尊称)!
2. ---Здравствуй !
你好 !(用于一般同事之间的用语)
3. ---Доброе утро !
早上好 !
4. ---Добрый день !
日安 !
5. ---Добрый вечер !
晚上好! 晚安 !
6. ---Всем привет !
各位好 !
7. ---Привет !
你好 !(口语)
8. ---Рад (рада) вас видеть.
见到您很高兴。
---Я тоже.
我也是。
9. ---Как вы поживаете?
您好吗?
---Спасибо,хорошо. (неплохо. нормально)
谢谢,很好。(不错,还行。)
10.---Как идут ваши дела?
您近况如何?
---Всё в порядке.
一切正常。(一切都好)
11.---Как ваше здоровье?
您身体好吗?
---неплохо. спасибо.
不错,谢谢。
12.---Как вы себя чувствуете?
您感觉(身体)好吗?
---Спасибо. Уже лучше.
谢谢,已经好些了。
13.---Как работа?(учёба, успех)
工作怎样?学习怎样?成绩怎样?
---Нормально.
还行。
14.---Как ваша жизнь?
您过得怎样?
---Так себе.(хорошо, неплохо)
一般。(好,不错)
15.---Давайте познакомимся.
让我们认识一下。
16.---Будем знакомы.
让我们认识一下。
17.---Я хочу с вами познакомиться.
我想和您认识一下。
18.---Разрешите(позвольте)представиться.
请允许我自我介绍以下。
19.---Познакомьтесь, пожалуйста, это мой друг Андрей.
请认识一下,这是我的朋友安德烈。
20.---Как вас зовут?
您叫什么名字?
---Меня зовут Петя. А вас?
我叫彼佳,而您呢?
21.---Я Антон.
我是安东。
22.---Можно с вами познакомиться?
可以和您认识一下吧?
---Очень приятно с вами познакомиться.
很高兴同您认识。
---Мне тоже.
我也是。
23.---До свидания.
再见。
24.---До скорой встречи.
再会。
25.---До завтра.
明天见。
26.---Пока. До вечера.
回头见。晚上见。
27.---Спокойной ночи.
晚安。
28.---Проводить вас немного?
送送您吗?
---Не провожайте!
不要送了!
29.---Счастливо оставаться!
请留步!
30.---Проходите ещё!
请再来!
31.---Всего хорошего (доброго)!
祝一切都好!
32.---Счастливо!
祝您幸福!
33.---Желаю вам счастливого пути.
祝您一路平安。
34.---Желаю вам крепкого здоровья и семейного счастья.
祝您身体健康,家庭幸福。
35.---От всей души желаю вам долгих лет жизни.
衷心祝您健康长寿。
36.---Пусть исполнятся все ваши желания.
祝您心想事成。
37.---Будьте счастливы!
祝您幸福!
38.---С новым годом!
祝新年愉快!
39.---С наступающим праздником Весны!
预祝春节快乐!
40.---Передайте всем привет.
向大家问好。
41.---У меня к вам просьба。
我想请您帮一下忙。
---Да, я слушаю вас.
行,请说吧。
42.---Можно войти?
可以进来吗?
---Входите.
请进。
43.---Можно вас попросить?
可以麻烦您吗?
---Конечно.
行,当然。
44.---Где можно позвонить?
哪里可以打电话?
45.---Будьте добры, передайте соль (сахар) .
劳驾,把盐(糖)递给我。
---К сожалению, я не могу вам помочь.
很遗憾,我不能帮您。
46.---Можно мне воспользоваться вашим мобильным телефоном.
我可以用一下您的手机吗?
---Ладно(конечно), я согласен.(согласна)
行,我同意。
47.---Надо подумать.
要考虑一下。
48.---Вы не разменяете десять юаней?
您能不能把十元钱换成零钱?
49.---Простите, можно вас на минуточку?
对不起,可以耽搁您一会儿吗?
---Да, конечно.
行,当然可以。
50.---Я приглашаю тебя на мой день рождения.
我请您来参加我的生日。
---Спасибо вам за приглашение.
谢谢您的邀请。
51.---Я обязательно приду.
我一定来。
52.---Я хочу пригласить вас ко мне в гости.
我想邀请您到我家做客。
---С удовольствием.
好吧。
53.---Девушка, разрешите мне пригласить вас танцевать.
姑娘,请允许我邀请您跳个舞。
---Не могу.
不行。
54.---Мне хотелось бы пригласить вас в ресторан.
我想请您去饭店吃顿饭。
55.---Да, вы правы.
是的,您是对的。
56.---Нет, ты не прав.
不,你不完全正确。
57.---Это верно.
这是对的。
58.---Я совершенно с вами согласен.
我完全同意。
59.---Это очень трудный вопрос?
这是一个很难的问题吗?
---Да, это так.
是的,是这样。
60.---Я ничего не имею против.
我一点也不反对。
61.---Ладно, договарились.
好吧,咱们说定了。
62.---Я так и думал(думала).
我也是这么想的。
63.---Ничего подобного.
绝非如此,并非这样。
64.---Прошу к столу.
请入席。
65.---Присаживайтесь пожалуйста.
请坐。
66.---Не стеняйтесь, чувсвуйте себя как дома.
别客气,跟在家里一样。
67.---Что вы будете пить: пиво или вино?
您喝什么?啤酒还是葡萄酒?
68.---Минеральную воду, пожалуйста.
请给我矿泉水吧。
69.---Позвольте мне предложить первый тост за нашу всречу.
请允许我为我们的相会祝第一杯酒。
70.---Разрешите предложить тост за нашу дружбу.
请允许我们为友谊祝酒。
71.---Разрешите налить вам ещё бокал.
请允许我给您倒杯酒。
72.---До дна.
干杯。
73.---Выпьем на посошок.
让我们喝最后一杯。(杯中酒)
74.---Кушайте на здоровье.
请随便用。
75.---Благодарю за тёплый приём.
感谢你们的盛情招待。
76.---Пожалуйста.
不要客气。
77.---Спасибо за помощь.
谢谢您的帮助。
---Не за что.
不用谢。
78.---Спасибо за внимание.
谢谢您的关照。
---Не стоит.
不用谢。
79.---Извините (Простите; Прошу извинения.) .
对不起,请原谅。
80.---Извините за беспокойство.
请原谅,打扰您了。
81.---Ничего.
没关系,没什么。
82.---Виноват(Виновата).
我的过错
83.---Извините, пожалуйста, мы немного опоздали.
请原谅,我们迟到了一会儿。
84.---Не сердитесь на меня за эту шутку.
请您别为这个玩笑生气。
85.---Ну что вы.
瞧您说的。
86.---Не стоит и об этом говорить.
关于这事不值一提。
87.---Алло! Слушаю.
喂, 请讲。
88.--- Позовите, пожалуйста, господина Ли.
请李先生接电话。
89.--- Кого вам надо?
您找谁?
90.--- Кто вам нужен?
您叫哪一位?
91.--- Подождите, сейчас позову.
请等一等,这就去叫。
92.--- Его нет. Позвоните позже.
他不在,请过会儿再打来。
93.--- Он вышел (ушёл). Что ему передать?
他出去了(走了),有什么事转告他吗?
94.--- Вы ошиблись номером.
您打错了。(指电话)
95.--- Вас плохо слышно.
我听不清您说的话。
96.--- Никто не отвечает.
没人接。
---Никто не подходит.
没人接。
97.---Телефон занят.
电话占线。
98.---Это подарок от меня. Думаю, он тебе понравится.
这是我给你的礼品,我想你会喜欢的。
99.---Примите, пожалуйста, мой скромный подарок.
请收下我这小小的礼物。
100.---У нас есть такая пословица: Не дорог подарок, дорога дружба.
我们这里有句谚语:礼轻情义重。
101.---Это мой сувенир, тоже прошу вас принять.
这是我的小纪念品,请您收下。
102.---На подарок надо ответить подарком.
礼尚往来。
103.---Дружба русских друзей к нам—Это найлучший
подарок.
俄国朋友对我们的友谊是最好的礼物。
104.---Спасибо за ваш подарок. У меня тоже есть сувенир для вас.
谢谢你们的礼物。我也为您们准备了一个纪念品。
105.---Вы говорите по-русски?
您会说俄语吗?
---Да, немного.
是的,会一点的。
106.---Кто вы по национальности?
您是哪国人?
---Китаец. А вы?
我是中国人,而您呢?
---Я русский.
我是俄罗斯人。
107.---Вы хорошо говорите по-китайски.
您汉语讲得很好。
---Спасибо за комплимент.
谢谢夸奖。
108.---Она хорошо знает русский язык.
她精通俄语。
109.---Я пять лет учил(-ла) русский язык.
我学了五年俄语。
110.---Простите, я плохо понимаю по-русски.
请原谅,我俄语懂得不多。
111.---Он не говорит по-русски.
他不会讲俄语。
112.---Но я свободно говорю по-английски.
但我能流利地讲英语。
113.---Вы меня понимаете?
您听懂我的话了吗?
114.---Прошу говорить помедленнее.
请说得慢一点。
115.---Я не понял(-ла), Повторите пожалуйста.
我没听懂,请再说一遍。
116.---Товарищ, покажите ваш паспорт.
同志,请出示您的护照。
·新西兰新闻 警方用DNA调查北岛乡村尸骸 当地56年前有儿童离奇失踪
·新西兰新闻 北岛消防员处置车祸现场 发现死者为自己的妻子