加拿大华人论坛 俄语学习俄语童话故事:狐狸和狼



在加拿大


  Жил себе дед да баба. Дед говорит бабе:

  - Ты, баба, пеки пироги, а я поеду за рыбой.

  Наловил рыбы и везет домой целый воз. Вот едет он и видит: лисичка свернулась калачиком и лежит на дороге.

  Дед слез с воза, подошел к лисичке, а она не ворохнется, лежит себе, как мертвая.

  - Вот будет подарок жене, - сказал дед, взял лисичку и положил на воз, а сам пошел впереди.

  А лисичка улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза все по рыбке да по рыбке, все по рыбке да по рыбке. Повыбросала всю рыбу и сама ушла.

  - Ну, старуха, - говорит дед, - какой воротник привез я тебе на шубу.

  - Где?

  - Там, на возу, - и рыба и воротник.

  Подошла баба к возу: ни воротника, ни рыбы, и начала ругать мужа:

  - Ах ты!…… Такой-сякой! Ты еще вздумал обманывать! Тут дед смекнул, что лисичка-то была не мертвая; погоревал, погоревал, да делать-то нечего.

  А лисичка собрала всю разбросанную по дороге рыбу в кучку, села и ест себе. Навстречу ей идет волк:

  - Здравствуй, кумушка!

  - Здравствуй, куманек!

  - Дай мне рыбки!

  - Налови сам, да и ешь.

  - Я не умею.

  - Эка, ведь я же наловила; ты, куманек, ступай на реку, опусти хвост в прорубь - рыба сама на хвост нацепляется, да смотри, сиди подольше, а то не наловишь.

  Волк пошел на реку, опустил хвост в прорубь; дело-то было зимою. Уж он сидел, сидел, целую ночь просидел, хвост его и приморозило; попробовал было приподняться: не тут-то было.

  “Эка, сколько рыбы привалило, и не вытащишь!” - думает он.

  Смотрит, а бабы идут за водой и кричат, завидя серого:

  - Волк, волк! Бейте его! Бейте его!

  Прибежали и начали колотить волка - кто коромыслом, кто ведром, чем кто попало. Волк прыгал, прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать.

  “Хорошо же, - думает, - уж я тебе отплачу, кумушка!” А лисичка-сестричка, покушамши рыбки, захотела попробовать, не удастся ли еще что-нибудь стянуть; забралась в одну избу, где бабы пекли блины, да попала головой в кадку с тестом, вымазалась и бежит. А волк ей навстречу:

  - Так-то учишь ты? Меня всего исколотили!

  - Эх, куманек, - говорит лисичка-сестричка, - у тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили; я насилу плетусь.

  - И то правда, - говорит волк, - где тебе, кумушка, уж идти; садись на меня, я тебя довезу.

  Лисичка села ему на спину, он ее и понес. Вот лисичка-сестричка сидит, да потихоньку и говорит:

  - Битый небитого везет, битый небитого везет.

  - Что ты, кумушка, говоришь?

  - Я, куманек, говорю: битый битого везет.

  - Так, кумушка, так!……



  ·生活百科 为什么 Flybuys 不能自动节省 10 美元?
·生活百科 2022年过期的干蘑菇、干紫菜该扔掉吗?

俄语学习-加拿大

总武线 新小岩新一户建招租

华人网租金 礼金 敷金 管理费 户型 类型 距离车站 专用面积 45000 円/月 0円 0円 0 円/月 1LDK 一户建 15分以内 17㎡ 简要信息 区域 関 東 东京 葛飾区 朝向 东南 所处楼层 第1层/总3层 来源 个人/未 ...