在加拿大
俄汉对照《婆婆》
Свекровушка
Автор текста (слов): верховская
Композитор (музыка): верховская
1.
Солнце красное за реченьку садится,
Золотятся у церквушки купола.
Что ж тебе, моя свекровушка, не спится,
Что ж ты, милая, всю ночку да не спала…
А мы с тобою, да как подружки,
Сядем рядом за столом,
Да чайку попьём из кружки,
Да поговорим о том, о сём.
Мы с тобою, да как подружки,
Обе любим одного.
Я люблю свого милого,
Ты сыночка своего.
2.
Расскажи, как ты жила,
Да как любила,
Как ночами у кроватки не спала,
Как в солдаты со слезами проводила
И два года у окошечка ждала.
А мы с тобою, да как подружки,
Сядем рядом за столом,
Да чайку попьём из кружки,
Да поговорим о том, о сём.
Мы с тобою, да как подружки,
Обе любим одного.
Я люблю свого милого,
Ты сыночка своего.
俄汉对照《婆婆》
3.
Для тебя я просто девочка чужая,
Но пойми меня, свекровушка моя,
Ведь и ты была когда-то молодая
И любила точно так же, как и я.
А мы с тобою, да как подружки,
Сядем рядом за столом,
Да чайку попьём из кружки,
Да поговорим о том, о сём.
Мы с тобою, да как подружки,
Обе любим одного.
Я люблю свого милого,
Ты сыночка своего.
А мы с тобою, да как подружки,
Сядем рядом за столом,
Да чайку попьём из кружки,
Да поговорим о том, о сём.
Мы с тобою, да как подружки,
Обе любим одного.
Я люблю свого милого,
Ты сыночка своего.
俄汉对照《婆婆》
1.
夕阳落到对岸撒下一抹余辉
仿佛教堂圆顶有金色圆盔.
我的婆婆,你为什么辗转反侧,
你为什么又是整夜未入睡...
瞧,我们就像亲密的朋友,
一起坐在桌子旁
一杯一杯喝着茶呀,
海阔天空唠呀唠家常.
我们就像亲密的朋友,
两颗心往一处想.
我在想念心爱的人啊,
你把儿子挂心上.
2.
听你说养育儿女,母爱体贴入微
听你说守在小床边彻夜难寐,
听你说送他参军曾经告别挥泪,
两年来在窗前时刻盼儿归.
瞧,我们就像亲密的朋友,
一起坐在桌子旁
一杯一杯喝着茶呀,
海阔天空唠呀唠家常.
我们就像亲密的朋友,
两颗心往一处想.
我在想念心爱的人啊,
你把儿子挂心上.
3.
对你说来,我算是人家的姑娘,
你会理解,我对他情深意长,
我的婆婆,当年你也曾经年轻,
那时你对丈夫的感情也这样。
瞧,我们就像亲密的朋友,
一起坐在桌子旁
一杯一杯喝着茶呀,
海阔天空唠呀唠家常,
我们就像亲密的朋友,
两颗心往一处想.
我在想念心爱的人啊,
你把儿子挂心上.
瞧,我们就像亲密的朋友,
一起坐在桌子旁
一杯一杯喝着茶呀,
海阔天空唠呀唠家常.
我们就像亲密的朋友,
两颗心往一处想.
我在想念心爱的人啊,
你把儿子挂心上.
·中文新闻 香蕉康达!当英国背包客在澳大利亚工厂里看到一堆香蕉时,他
·中文新闻 联合国气候变化谈判:提议加密货币和商务舱飞行税