加拿大华人论坛 俄语学习俄语笑话:女儿出嫁了
在加拿大
1. Девушка недавно вышедшая замуж, спрашивает у матери:
--Мама, а что ты делала с обедом, если он отцу не нравился?
--Я всегда оставляла (1) его на ужин.
①оставлять留下,留存下来
有个姑娘不久前出嫁了,一天她问她的母亲:
“妈妈,如果你做的午饭爸爸不喜欢,怎么办呢?”
“我总是留给他当晚饭。”
2. В тюремной камере(1) отбывают наказание(2) два арестанта.(3)
-Ты из-за чего сюда попал? –спрашивает один другого.
-Из-за насморка.(4)
-Это как так из-за насморка?
-Очень просто: я чихнул, (5) а сторож(6) проснулся.
监狱的牢房里有两个犯人在服刑。
其中一个犯人问另一个:
“你是怎么进来的?”
“因为伤风。”
“怎么会?就因为伤风?!”
“很简单啊:我刚一打喷嚏,看守就醒了。”
①тюремная камера牢房 ②отбывать наказание服刑
③арестант囚犯 ④насморк伤风,鼻炎
⑤чихнуть打喷嚏 ⑥сторож看守
·生活百科 有人用过家庭垃圾清除服务吗?悉尼
·生活百科 如何收看TVB电视节目?