加拿大华人论坛 加拿大留学移民在整理资料中遇到的问题+我们家主址是军分区修
在加拿大
首先,我家的主址.军分区修械所.我们主的是我爸单位的盖的房子,我爸在军分区工作,但不是当兵的,是后勤上的,以前当过兵,转业后又进的军分区.我想如果翻译成英语的话大使们一看和部队有关,会不会做背景调查呀?我想直接写成拼音形式的可以吗?第二:我工作的地址(我把mailling address写我的工作地址了):我是在移动公司市场部,是不是应该翻译成:邮编 收件人 department of market operation china mobile INC road city P.R china. 第三:表IMM0008 schedule第四页的后半部分不用填吧(从DO NOT COMPLETE THE FOLLOWING SECTION NOW........)如果要面试的话再填的吧? 第四:IMM0008 schedule第二页的10.Education部分以前pamler说过,secondary/high school可以当成高中或是初中,自己理解.但我问了一下sue,填的时候说他老公那都是把小学和初中算成elementary/primary school.我填的时候可不可以把初中和高中都算在elementary/primary school里?直接填8年(五年小学+三年初中)? 第五:IMM0008 schedule第二页的10.Education部分trade school or other post secondary school,我是怎么填呢,实际情况是我只是全国统招的三年全日制大专毕业,别的也没自考过什么学位或专业.只是上学的时候和工作的时候考了几个计算机等级证.这个空要怎么填?写NO还是填N/A? 谢谢!
评论
渥村生活ing~~~回复: 在整理资料中遇到的问题+我们家主址是军分区修械所怎么翻译呢?请有经验的TZ们给点意见哈!难道没有街道名和门牌号吗, 英文地址写街道和门牌就可以的. 中文地址可以留军分区.
评论
以佛修心,以道做人。回复: 在整理资料中遇到的问题+我们家主址是军分区修械所怎么翻译呢?请有经验的TZ们给点意见哈!好像没有,都是写文字的.没写过门牌号
评论
渥村生活ing~~~回复: 在整理资料中遇到的问题+我们家主址是军分区修械所怎么翻译呢?请有经验的TZ们给点意见哈!如果英文地址只写单位名称, 他们会说不完整的, 我上次改地址就遇到这个情况, 后来我用了街道门牌, 他们才同意改过来.
评论
以佛修心,以道做人。回复: 在整理资料中遇到的问题+我们家主址是军分区修械所怎么翻译呢?请有经验的TZ们给点意见哈!mailling address我知道门牌号,光写mailling address的门牌号行不?家庭主址的不写行不?
·中文新闻 艾伦·琼斯因猥亵指控被捕
·中文新闻 学校电话禁令:大学通过分发设备来解决问题