加拿大华人论坛 加拿大留学移民(求解)关于一些词的英文翻译
在加拿大
面试前的所有材料,我们打算自己翻译。现在这儿有份初婚证明,里面有些词不懂得翻译。比如:1。未办理过生育服务证(是指准生证吧?)2。情况属实3。特此证明4。村民委员会5。计划生育办公室6。初婚未育证明希望路过的朋友不吝赐教,谢谢!!!
评论
回复: (求解)关于一些词的英文翻译面试前的所有材料,我们打算自己翻译。现在这儿有份初婚证明,里面有些词不懂得翻译。比如:1。未办理过生育服务证(是指准生证吧?)we haven't processed the Birth Approval Certificate.2。情况属实the situation has been found genuine.3。特此证明hereby certified!4。村民委员会Residents commitee5。计划生育办公室family planning office6。初婚未育证明Certification of first marriage and no children希望路过的朋友不吝赐教,谢谢!!!点击展开...
评论
回复: (求解)关于一些词的英文翻译呵呵~~
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: (求解)关于一些词的英文翻译我保证以上所提供情况属实。 DECLARE THAT THE INFORMAITON GIVEN ABOVE IS TRUE AND CORRECT.
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: (求解)关于一些词的英文翻译他是我公司职员,特此证明. I hereby declare that he is an employee of my company .
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: (求解)关于一些词的英文翻译村民委员会.villagers committee
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: (求解)关于一些词的英文翻译我们镇上的公务员以办理第一胎准生证为名向我们索要数万元的费用。这难道不是利用职权勒索敲诈吗? The official in our small town ask for more than ten thousands of RMB when I apply for the birth permission. is not it jobbery?
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: (求解)关于一些词的英文翻译谢谢楼上二位顶贴!此证明已翻译。
评论
回复: (求解)关于一些词的英文翻译初婚还要证明?
评论
回复: (求解)关于一些词的英文翻译初婚还要证明?点击展开... 我听说过要开初婚证明的。香港的case才有这种情况。
评论
回复: (求解)关于一些词的英文翻译对“我公司”"My company"有点疑惑。
·生活百科 世界上最贵的护照名不副实
·房产房屋 有人用过这种环氧树脂实木餐桌吗?